Кир Булычев - Алиса и Алисия
Название: | Алиса и Алисия | |
Автор: | Кир Булычев | |
Жанр: | Юмористическая фантастика, Детская фантастика | |
Изадано в серии: | Приключения Алисы Селезневой | |
Издательство: | Издательский Дом Мещерякова | |
Год издания: | 2017 | |
ISBN: | 978-5-91045-947-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Алиса и Алисия"
Бесстрашную девочку из будущего Алису Селезнёву преследуют опасности не только в космосе, но и на родной Земле. Безобидная поездка с мамой в Англию оборачивается настоящим приключением: Алиса нос к носу сталкивается со злым и коварным пиратом, который превращает людей в кукол ради наживы.
В книгу также вошли повести «Сапфировый венец», «Уроды и красавцы» и «Алиса и Алисия».
Рисунки Людмилы Одинцовой.
Читаем онлайн "Алиса и Алисия" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
— А что мы ещё знаем? — спросила Алиса.
— Если ты заглянешь вместе со мной в лабораторию, — сказал профессор, — то увидишь, где это произошло.
Конечно же, Алиса побежала за длинноногим профессором Малатестой в лабораторию, а через три секунды за ними бросился Пашка. Он не желал оставаться в стороне от событий.
В лаборатории профессор подвёл Алису к экрану, исчерченному разноцветными полосками.
— Каждая полоска, — сказал он, — соответствует тому или иному элементу или минералу, а ширина полоски показывает, сколько его в веществе, то есть в микрочастицах, которые остались в процарапанных углублениях. Кстати, надпись вырезали гвоздём, медным гвоздём.
— А разве бывают медные гвозди? — спросил Пашка.
— Раньше их использовали в море, — сказал профессор, — медь порой долговечней железа.
— Но ведь черепаха потом плавала, загорала на берегу, — сказал Пашка, — уж точно, все частицы смылись.
— «Всё» — это слишком громкое слово. Всегда что-то остаётся. Вопрос лишь в том, как это отыскать.
— И что же вы нашли?
— Не буду сейчас забивать ваши светлые головки специальными терминами и знаниями, но нам удалось найти место на Земле, где минералы встречаются именно в таком сочетании.
— Быстрей, профессор! — прикрикнул на Малатесту Пашка. — Нам бы там побывать.
— Зачем, если не секрет? — спросил профессор.
— Неужели вам непонятно? — Пашка окинул присутствующих презрительным взором. — Это же пиратская пещера!
— И что? — спросила Магдалина.
Алиса хорошо знала Пашку Гераскина. И уже догадалась, куда катятся шарики и ролики в его беспокойной головке.
Но пускай он сам скажет. А он не сказал — он прокричал, протрубил, прогудел как труба:
— В пиратской пещере лежат пиратские сокровища! Дайте мне координаты, и мы их достанем!
— Пашенька, — сказала Алиса. — Мне кажется, что ты забыл о главном.
— Я никогда ни о чём главном не забываю. И если я забыл, значит, оно не главное.
— В 1852 году кто-то выцарапал на панцире черепахи русские слова.
— А что в этом удивительного? Ведь не башкирские и не мордовские.
— Я вас не понял, — произнёс профессор.
— Всё так понятно! Ни Башкирия, ни Мордовия не имеют выхода к морю. А Россия имеет.
— Скажите, пожалуйста, — попросила Алиса, — а где была та пещера?
Профессор включил экран и показал почти в центре Тихого океана точку небольшого острова.
— Остров Хуан де Пальма, — прочёл Пашка. — Я там не был. Но вот тут, — и он показал на остров Пасхи, — я был, и не раз. А это всего в тысяче миль. Возьму флаер и долечу за два часа.
— Никуда ты один не полетишь. Во-первых, этот остров — заповедник. А во-вторых, ты не знаешь, где там находится пещера.
— Найду, он же маленький!
— Не такой уж маленький для одинокого мальчика. Двенадцать квадратных миль скал и кустарника, болот и водопадов.
— А как же тогда быть? — удивился Пашка. Он-то думал, что вот-вот увидит сундуки с золотыми дублонами.
— Если очень хочется, — сказал профессор, — то присоединяйся к нам. Мы вылетаем на Хуан де Пальму через шестнадцать минут.
— Что же вы раньше молчали! — рассердился Пашка. — Мне надо ещё камеру взять и свою старую надёжную лопату.
— Нет, нам ещё лопат не хватало! — воскликнула Магдалина, и все засмеялись.
Кроме Пашки, который открыл записную книжку и уставился в её экранчик.
Глава третья Пещера на острове
Долетели туда на институтском флаере с посадкой в Кито, это город в Перу. Там взяли на борт молодого робота Фернандо из службы заповедника. Робот был разговорчивым, он целый час рассказывал о фауне острова Хуан де Пальма, но, оказалось, не подозревал, что на острове есть пещера.
Зато морских черепах, точно таких же как старушка с надписью на панцире, у берегов острова встречается немало, объяснил он. Только обычно не таких больших. Да и надписи на панцирях встречаются. Даже сейчас порой заберётся в заповедник турист, увидит, как по берегу топает такая черепаха, достанет ножик и давай себе царапать!
— Может, и ваша надпись, — сказал молодой робот, — фальшивка. Какой-нибудь турист захотел пошутить, вот и пошутил.
— Вы не правы, — вежливо возразил профессор Малатеста. — Анализ показывает, что надписи двести пятьдесят лет.
— Это ничего не доказывает, — сказал робот-сотрудник. — Ведь