Густав Эштон Майринк - Мудрость Брамина
Название: | Мудрость Брамина | |
Автор: | Густав Эштон Майринк | |
Жанр: | Юмористическая фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мудрость Брамина"
Когда солнце опускается в свою могилу за холмами, каждую ночь пробуждается вопль дикого ужаса и несётся жадно задыхающимся ветром через джунгли к монастырю.
Не утихая, не усиливаясь, никогда не отдыхая, оно кричит, оно вопит, оно ревёт сквозь джунгли.
«Это лик Мадху, Демона, древний, древний, колоссальный лик, высеченный в камне, наполовину поглощённый болотами, лик Мадху, Свирепого, сверкающий белизной, взирающий пустыми глазницами из омутов, из унылых, булькающих, гниющих, вечно бормочущих омутов», — перешёптываются между собой монахи.
Мор и чуму предвещает он, Мадху — Демон, Мадху — Свирепый!
Читаем онлайн "Мудрость Брамина". [Страница - 2]
- 1
- 2
Семь дней и семь ночей старый Брамин стоял там, погрузившись в размышления, и, поскольку кающийся грешник не прекратил кричать даже на долю секунды, он обошёл вокруг него три раза слева направо и спросил:
— Какая причина, о кающийся грешник, побуждает тебя к подобному занятию?
Завывая, кающийся грешник обратил взор на железный шар, который он сжимал и стискивал в кулаке.
И старого Брамина, чьё имя было никому неведомо, охватило изумление. И его разум пал в бездну причин и следствий, и он уподоблял грядущие события минувшим. И он перебирал слова и значения учения Вед, но не нашёл того, что искал. Всё глубже и глубже он погружался в медитацию, и выглядел, словно его сердце перестало биться, словно угасшее дыхание навсегда покинуло его.
Болотная трава побурела и засохла. Пришла осень и цветы увяли. А старый Брамин всё ещё стоял, поглощённый созерцанием.
Тысячелетняя саламандра вылезла из болота и прошептала своей жене и своему приятелю уховёртке:
— О, я хорошо его знаю, досточтимого Свами, древнего и бесконечно мудрого. В утробе земли я был свидетелем его рождения: Это отставной благородный Брамин, удивительный Цакамунтибудибаба из Северной Каролины.
И прошептав эти слова своей жене и своему приятелю уховёртке — тысячелетняя саламандра сожрала их обоих.
Когда наступила зима, древний Брамин очнулся, и произнёс, обращаясь к кающемуся грешнику:
— Бросьте этот шар, сэр, просто отпустите его!
И кающийся грешник разжал свою руку; железный шар скатился на землю, и ему тут же полегчало.
— Йиппиии...! — гаркнул он, и поспешно скрылся, подскакивая, словно горный козёл.
перевод: Bertran
lordbertran@yandex.ru
--">
- 1
- 2