Библиотека knigago >> Фантастика >> Юмористическая фантастика >> Мой озорной баклажан (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1331, книга: Жизнь охотника за ископаемыми
автор: Чарльз Г Штернберг

«Жизнь охотника за ископаемыми» — увлекательная автобиография американского палеонтолога Чарльза Штернберга, одного из самых известных охотников за ископаемыми в истории. Книга прослеживает жизнь Штернберга от его раннего детства в сельской местности Канзаса до его многочисленных экспедиций на Дикий Запад в поисках доисторических останков. По пути читатели знакомятся с напряженным процессом поиска ископаемых, тяжелыми условиями жизни на открытом воздухе и конкуренцией среди соперничающих...

Ева Бран - Мой озорной баклажан (СИ)

Мой озорной баклажан (СИ)
Книга - Мой озорной баклажан (СИ).  Ева Бран  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мой озорной баклажан (СИ)
Ева Бран

Жанр:

Юмористическая фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мой озорной баклажан (СИ)"

— Я не знаю, как тебя расколдовать! Со мной впервые такое! Да и как так заковыристо намагичила, ума не приложу… — устало потёрла переносицу. — Больше на проклятие смахивает. Слушай, а не перешёл ли ты кому-нибудь дорогу ненароком? — запнулась и посмотрела на своего неудавшегося горе любовника, который ну никак не мог ответить, находясь в этом обличье. Обличье баклажана… Да уж, дела… А началось наше приключение так.  

Читаем онлайн "Мой озорной баклажан (СИ)". [Страница - 3]

покрывало на себя. Тут же, с помощью заклинания закинула любовника на балкон вместе с вещами.

Лихорадочно метнулась к шкафу за халатом и выскочила в коридор.

Бывший пробыл недолго. Покидал в сумку своё барахло и сказал, чтобы я остальное выбросила. Ему, мол, ни к чему.

Я рассеянно хлопала глазами, ощущая себя, в какой-то не совсем нормальной реальности. Странный дурман, опутывающий моё сознание, постепенно рассеялся, а с ним ушло и дикое желание плотских утех.

— Кстати, ты, что зелье любовное варила? — приподнял мой бывший брови. — А потом еще ума хватило его на себе испытывать? Или оно для меня предназначалось? — прищурился он. — Зря. Ничего у нас с тобой не вышло. Я тебя не люблю, Марин.

Он хлопнул дверью, оставив меня в полной прострации. Меня опоили… Ведьму, спеца по любовной магии! А я даже распознать этого сама не смогла! Убью подлеца!

Выскочила на балкон и в шоке замерла. Вместо Эдгара там стоял огромный лиловый баклажан. Ну, дела…


Глава 3

Мужик не расколдовывался, до Лины дозвониться, никак не получалось. «Что делать? Что же делать? А если он уже того… никогда не приобретёт нормальный вид? Надо найти его родственников или друзей. А как я им расскажу о случившемся? Меня же посадят за применение магии опасной для жизни! Мамочкииии… Может, оно само как-нибудь пройдёт?»

Такой рой мыслей крутился у меня в голове, пока я ждала утра. Развлеклась, называется, на свою голову. До Лины удалось дозвониться только к обеду. Девушка явно хорошо провела время, так как в трубке периодически раздавалось невнятное бормотание. Подруга никак не могла собрать мысли в кучу.

— Ты его что? — в третий раз переспросила она.

— В баклажан превратила, — устало повторила.

В трубке раздалось хрюканье, а потом хохот в полный голос. До Лины, наконец, дошёл смысл моих слов.

— Я сейчас прилечу! Никогда не видела ничего подобного, — сказала подруга и отключилась.

Через полчаса она стояла у меня на пороге, потягивая какое-то зелье. Видимо, от похмелья.

— Показывай этого. Как его?

— Эдгар.

Лина прошествовала на балкон и ахнула.

— Ничего себе, подруга. Ну, ты и вляпалась. Что теперь с этим чудом делать?

— Честно говоря, думала, что ты мне подашь какую-нибудь светлую мысль.

— У-у-у… Ну, не знаю. От чего его так коротнуть могло? Какая магия у нас связана с перевоплощениями? Может, он ведьмак перевёртыш, а когда нагрянул твой муженёк, то испугался и превратился в овощ?

— Я ничего не знаю, кроме его имени. Меня же посадят! — схватилась я за голову.

— Без паники. Кто-нибудь его видел в твоей компании?

— А как же! Мы с Лысой горы вместе улетали. Бармен, который нам напитки подавал, точно видел!

— Значит, рататуй из него сделать не получится, — нахмурилась Лина, а у баклажана выступила испарина.

— Мне кажется, он нас понимает, — высказала я свои подозрения, глядя на огромный лиловый овощ.

— Баклажан с интеллектом. Зашибись. Теперь мне его вдвойне жальче будет расчленять на кусочки.

Теперь уже по баклажану катились огромные капли.

— Он плачет или волнуется? — постучала Лина пальчиком по подбородку.

— Понятия не имею. А что бы ты делала, если бы тебя хотели расчленить?

— Возможно, он описался от страха! — выдвинула Лина очередную версию и брезгливо отдёрнула пальчик от овоща.

— Вот, что мне теперь с ним делать? Он может испортиться, интересно? Хранить в холоде? Или как?

— Или как. Пусть тут стоит, — махнула рукой Лина. — Нам срочно надо найти того бармена, который вам напитки разливал. Он может быть в курсе происходящего. Видел, что подсыпал тебе этот, — потыкала подруга пальцем в овоще-Эдгара. — Я сейчас звякну одному знакомому. Он в курсе, кого нанимали для обслуживания вечеринки. Ты узнать парня сможешь?

Я кивнула. Единственно, что хорошо запечатлелось у меня в голове, так это лицо бармена.

Лина набрала своего знакомого, пару минут с ним поговорила и с сияющим лицом известила, что достала адрес парня, который работал на шабаше барменом.

Мы оседлали мётлы и, не теряя

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.