Библиотека knigago >> Фантастика >> Юмористическая фантастика >> Турне вампиров


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2046, книга: Надвигающаяся буря
автор: Пол Рудитис

"Надвигающаяся буря" Пола Рудитиса - это захватывающий роман городского фэнтези, который увлечет читателей своей сложной историей, динамичными персонажами и напряженным сюжетом. Действие книги разворачивается в мрачном мегаполисе Эшфорде, где загадочные силы сосуществуют с современным обществом. главная героиня Рейна - детектив-людоволк, которая расследует исчезновение своего партнера. По мере того, как она углубляется в расследование, она раскрывает древний заговор, который угрожает...

Алексей Алексеевич Глушановский , Влад Поляков (Цепеш) - Турне вампиров

Турне вампиров
Книга - Турне вампиров.  Алексей Алексеевич Глушановский , Влад Поляков (Цепеш)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Турне вампиров
Алексей Алексеевич Глушановский , Влад Поляков (Цепеш)

Жанр:

Юмористическая фантастика, Недописанное, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Улыбка гусара #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Турне вампиров"

Нынче бравому гусарскому поручику с его очаровательной спутницей предстоит отправиться в длительный круиз по всему земному шару, и на собственном опыте установить, чья кровь более вкусна: американцев, японцев, или может быть арабов?

в которой рассказывается о том, что было, планируется что будет, а в настоящем мы находимся в весьма странном, и неуютном месте под названием аэропорт и летим в Америку на странном, и крайне неуютном приспособлении, невесть какой магией удерживаемом в воздухе, который Элен называет самолет, хотя, по моему скромному мнению, «жестянка с крыльями» была бы куда более подходящим названием. Ах да, мы еще и наркокурьера разоблачили.

Читаем онлайн "Турне вампиров". [Страница - 44]

глаза, – стандартная фраза галантного кавалера сейчас обрела статус абсолютной истины.

– Ну так какого черта ты медлишь? – резко спросила Элен, и впилась мне в губы долгим и страстным поцелуем. Что может ответить настоящий гусар на подобное обвинение? Я промолчал, и просто начал расстегивать свою рубашку.

То, что было потом, – никого кроме нас не касается. В том числе и Чумы, который по глупости привлек мое внимание задушенно-завистливым всхлипом, и долго потом обижался на меня за весьма резкое, и довольно болезненное для таких существ изгнание. Конечно, пинок под зад бесу не страшен, но вот если к нему добавляется магическая сила и приказ хозяина…

Бедному бесу пришлось со всей силы нестись в Индию, и потом провести там около часа, пока я вновь не призвал его, восседая на самом интимном месте статуи бога Шивы и изучая затейливые барельефы иллюстрирующие самую знаменитую книгу этой страны. Каюсь, не учел в тот момент, что бесы вынуждены всегда исполнять прямой и недвусмысленный приказ хозяина, и выразил свое желание оставить нас наедине несколько нецензурным образом.

Однако, все хорошее когда-нибудь заканчивается. Прекрасное же, увы, заканчивается еще быстрее. Нет, мы с Элен, с большим удовольствием могли бы и продолжать наше занятие еще и еще, – благо, силы вампиров во многом превышают человеческие, однако не хотелось бы, чтобы приехавшая полиция застала нас, пардон, в прямом смысле с голой задницей. Конечно, купол тишины, – вещь очень хорошая и надежная, однако, кто-нибудь из прислуги мог и заинтересоваться столь абсолютным молчанием и долгим отсутствием хозяина.

Вот тут то и встала в полный рост проблема отсутствия одежды у Элен. Я-то свою собрал и одел довольно быстро, а вот её окаменевшее платье к дальнейшему ношению было совершенно непригодно.

– А чего мучиться? – довольной кошкой потянулась Элен. – До ближайшего магазина я могу дойти и в одежде с чужого плеча, благо уже и до заката недалеко. Вон, мистер Бэрроу валяется. Ему, нынче, никакая одежда более не потребуется, окромя, быть может, белых тапочек.

И, без малейших сомнений, или, тем паче, моральных терзаний направилась к забытому нами в том самом углу, куда он и свалился телу. Я даже на миг залюбовался её решительностью, но к счастью вовремя опомнился.

– Стоять! – громко рявкнул я командным голосом. – Звезда моя, ты что, совсем забыла, что магия – явление сложное и многообразное. Ты на него как следует посмотри, точнее не на него, а на то, что с ним сейчас творится.

А посмотреть было на что… Отброшенное к стене и прислонившееся к ней тело Джека Бэрроу, бывшего носителя Ключа и владельца предприятия по производству мнимосъедобной продукции медленно приобретало золотистый оттенок…

– Каждому по стремлениям его… И мешать этому, – весьма чревато!

– Это ты о чем, граф, – хмыкнула готесса, вглядываясь в тело. – А ты прав, вид у него нездоровый. Даже для покойника. Что это с ним?

– Ну, пока он еще не совсем покойник… Хотя до этого и недолго осталось. Но в данный момент, пациент не то жив, не то мертв. А если серьезно, то уже почти мертв, поскольку быстро и качественно превращается в то, что любил больше всего на свете. Превращается в золото.

– Он памятник себе воздвиг нерукотворный, – не преминула съехидничать Элен, одновременно обнаруживая нечто вроде халата, который вполне годился, чтобы прикрыть ее от лучей солнца. – Дорогой памятник получился, между прочим. Вот полиция порадуется, небось каждый коп по кусочку на память отпилит.

– Вариант нельзя исключать. Кто же поверит, что это не статуя в полный рост, а самый что ни на есть представитель мира капитала, только малость изменившийся после смерти. Его бы по-хорошему в музей поставить, как аллегорическое предупреждение тем, кто ставит деньги превыше всего. Вдруг да и помогло бы излечить от алчности в особо тяжелых формах?

– Ох и сомневаюсь я в этом, граф, – вздохнула готесса, облачаясь в халат к великому разочарованию бесенка. – Сей порок неизлечим. Да, раз мы Ключ получили, то не пора ли нам покинуть эту страну? Нас ведь тут теперь ничего больше не задерживает. И найди мне наконец одежду, более подобающую для выхода на улицу, чем этот халат!

Это она верно подметила. Надо бы что-то поискать, вот только не барское это дело – по чужому дому шарить. А поищем-ка мы присутствующую тут обслугу, которая со страха забилась по углам, словно тараканы во время --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.