Гэри Дженнингс - Рано или поздно или никогда-никогда
Название: | Рано или поздно или никогда-никогда | |
Автор: | Гэри Дженнингс | |
Жанр: | Юмористическая фантастика | |
Изадано в серии: | Лучшее юмористическое фэнтези (антология) | |
Издательство: | Азбука-классика | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 978-5-91181-394-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Рано или поздно или никогда-никогда"
Рассказ из антологии «Лучшее юмористическое фэнтези».
Читаем онлайн "Рано или поздно или никогда-никогда". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (18) »
Я попытался объяснить, что мне удалось выяснить в результате моего исследования. Австралийские аборигены, как я узнал, относятся к числу самых примитивных народов на земле. По сути, они представляют собой пережиток каменного века. В процессе эволюции эти бедные создания не научились изготовлять даже луки и стрелы.
– Мальчик мой, – ласково сказал казначей. – Бусы были в ходу во времена Стэнли и Ливингстона[1]. Вам потребуется электрокар вроде тех, которые используются в гольф-клубах, чтобы подарить его вождю. Абажуры для его жен, – знаете ли, они носят их вместо шляп.
– Племя анула никогда не слышало о гольфе, и они не носят шляп. Они вообще ходят нагишом.
– Если верить рекомендациям лучших миссионеров, – сухо возразил мне казначей, – абажуры всегда могут пригодиться.
– Анула – это практически пещерные люди, – упорствовал я. – У них даже ложек нет. У них нет письменного языка. Они приматы, которым я должен дать образование. Я беру с собой бусы, чтобы привлечь их внимание и продемонстрировать дружеские намерения.
– Аборигены, как правило, ценят нюхательный табак, – предпринял последнюю попытку казначей.
– Бусы, – твердо сказал я.
Надо полагать, вы видели накладные и знаете, что на все деньги, предназначавшиеся мне для исполнения миссии, я закупил огромное количество цветных стеклянных бус. Вообще-то, мне следовало купить их в Австралии. Это позволило бы избежать чрезмерных расходов на перевозку. Бусы заняли весь трюм корабля, на который я сел в Норфолке в июньский день.
Прибыв в Сидней, я поместил груз на складе в доках Вуллумулу и отправился доложить о своем прибытии ЕпТихОбщ ТузПрот Шэгнасти (так его преосвященство обычно именует себя, поскольку во время войны он служил капелланом на флоте). После недолгих поисков и расспросов я нашел этого величественного джентльмена в местном клубе, организованном «Союзом говорящих на английском языке»[2].
– Этот клуб – моя крепость и убежище среди австралийцев, – заметил Шэгнасти. – Вы не хотите отведать вместе со мной один из этих восхитительных коктейлей Стингари?
Я отказался от выпивки и объяснил, что привело меня в Австралию.
– Едете к племени анула, да? На северную территорию? – Он сдержанно кивнул. – Превосходный выбор. Девственный край. Вас ждет отличная рыбалка.
Великолепная метафора.
– Как раз за этим я сюда и приехал, сэр, – энергично воскликнул я.
– Да, – задумчиво проговорил Шэгнасти. – Три года назад я потерял королевского кучера на реке Ропер.
– Милость божья! – воскликнул я в ужасе. – Я и не предполагал, что бедные язычники настроены враждебно! К тому же погиб один из придворных королевы…
– Нет, нет, нет! Это разновидность наживки для форели! – Епископ изумленно уставился на меня. Помолчав немного, он продолжил:
– Теперь я понимаю, почему вас отправили в дикие австралийские земли. Надеюсь, вы не задержитесь здесь и сразу поедете на север.
– Сначала я хочу выучить язык аборигенов, – сообщил я. – Сотрудники компании «Берлиц» в Ричмонде рекомендовали мне обратиться в сиднейский филиал их школы.
На следующий день я отыскал контору «Берлиц», но, к моему немалому замешательству, выяснилось, что сначала мне придется выучить немецкий. Единственным человеком, который знал язык анула, был меланхоличный священник, лишенный сана, который раньше состоял в каком-то немецком католическом ордене. В прошлом он тоже был миссионером – и не говорил по-английски.
Три месяца я без устали учил немецкий язык (между тем счет за хранение моих бус на складе все рос) и лишь потом смог приступить к изучению языка анула под руководством бывшего католического священника герра Краппа. Как вы понимаете, декан Дисмей, я строго следил за тем, чтобы во время занятий оградить себя от любой папистской пропаганды. Однако я обнаружил лишь одну странность: словарный запас герра Краппа состоял, главным образом, из ласкательных слов и выражений. Кроме того, он порой горестно бормотал себе под нос на своем родном языке: «Ach, das liebenswerte scwarze Madchen»[3] – и облизывал губы.
К концу сентября герр Крапп научил меня всему, что знал сам, и у меня больше не осталось причин откладывать путешествие в дикие земли. Я нанял двух шоферов и два грузовика, чтобы доставить до места назначения мои бусы и доехать самому. Помимо походного снаряжения миссионера (уменьшенной модели палатки для проведения молитвенных собраний) мой багаж состоял из Нового --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (18) »
Книги схожие с «Рано или поздно или никогда-никогда» по жанру, серии, автору или названию:
Олег Ростов - Упал-отжался! Или отбор наоборот! (СИ) Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2018 |
Дарья Сиренина - Ювелирная работа, или замуж в один конец Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2021 |
Елена Соловьева - Четыре «В» для ведьмы, или Отбор наперекор Жанр: Любовное фэнтези Год издания: 2022 |
Другие книги автора «Гэри Дженнингс»:
Нил Гейман, Джон Морресси, Том Холт и др. - Лучшее юмористическое фэнтези Жанр: Юмористическая фантастика Год издания: 2007 Серия: Лучшее |
Гэри Дженнингс - Ацтек Жанр: Историческая проза Год издания: 2013 Серия: The Big Book |
Гэри Дженнингс - Путешественник Жанр: Путешествия и география Год издания: 2013 Серия: The Big Book |
Гэри Дженнингс - Рано или поздно или никогда-никогда Жанр: Юмористическая фантастика Год издания: 2007 Серия: Лучшее юмористическое фэнтези (антология) |