Артур Иванович Прядильщик - Спокойное течение жизни
Название: | Спокойное течение жизни | |
Автор: | Артур Иванович Прядильщик | |
Жанр: | Юмористическая фантастика, Фэнтези: прочее, Недописанное | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Спокойное течение жизни"
Презренное попадалово. Галимый фанфик. Но вопреки законам жанра, главный герой (и читатель) далеко не сразу сможет определить, куда его угораздило вляпаться попасть. Кроме того, крутизна, принесенная им из другого мира, в ЭТОМ не дает ему слишком уж больших преимуществ (скорее, создает проблемы), так что стать всесильным "нагибатором" будет тяжеловато… А девушки… девушки в новом мире красивые, да… Обновление: 13.12.2014 г.
Читаем онлайн "Спокойное течение жизни". [Страница - 160]
Класть трубку и отменять разговор было поздно. В местном небольшом сообществе не очень законопослушных граждан такое категорически не приветствовалось и считалось "не по понятиям" — можно было налететь на компенсацию "за беспокойство". К тому же, Казума знал, что и у "родных" японских преступных элементов этикет был почти один-в-один — наставники семьи ели свой хлеб не зря, и воспитанники получали и ТАКИЕ знания.
Правда, в случае Казумы, с которого и взять-то было нечего, речь шла бы не о компенсации, а о взимания значительной суммы странной валюты, бывшей в ходу у таких людей, как Захар — некоего мифического "авторитета". Но и этой субстанцией рисковать Казума не хотел — кто знает, как дальше повернется и не придется ли ему погружаться в "теневой мир" глубже, чем он рассчитывал?
Захар на том конце провода рассмеялся.
— Примите наши соболезнования, Казума-кун, хе-хе-хе! И не выражайся — мы ж культурные люди! И от своей схлопочешь — ручка у нее, я слышал, у девочки тяжелая, хе-хе-хе! — Он чуть помолчал. — Слухи ходят, что ты на хвост евойной рыжей невесте наступил. А другие слухи утверждают, что юбку одной из его белых задрал.
Насколько успел узнать Казума, жители Хабаровска отсутствием фантазии не страдали — и про него всякое говорили, и… вообще. Полгода назад, например, когда они с Какитцу только приехали сюда, особой популярностью пользовалась городская легенда о некоем "ночном ужасе", которому нечем было заняться, кроме как потрошить обывателей в темных подворотнях. А на поверку, наверняка, имело место какие-нибудь разборки между Захаром и кем-нибудь из его оппонентов.
— А ты что…?
— А я уже говорил — ты чересчур резкий для наших краев — у вас, может, так и принято, но у нас тут поменьше, поласковее надо быть… Мог бы и по согласию!
Захар откровенно потешался. Или не хотел озвучивать своего мнения по возникшему у Казумы вопросу.
— И что? Эту… "маляву" все получили?
— Абсолютно.
— А ос…?
— И по губернии — тоже.
— И что мне…?
— Я б на твоем месте валил бы обратно в свои теплые края, японец! Люди должны жить там, где родились — к иным вариантам природа относится безо всякого понимания.
— А ты мне…?
— Я ж сказал — ссориться со Сварогами мне не с руки. Так что занять денег я тебе не могу…
— А…?
— Но могу подсказать, кому и что шепнуть, чтобы деньги появились.
— Не надо. Тут разберусь. Сам.
— О! Уважаю! Ну, бывай! — И сказал то, о чем Казума так и не решился его попросить в присутствии невесты. — О своей невесте не беспокойся — если что, найду ей тепленькое местечко. Как раз по ее профилю.
Казума этого не видел, поскольку стоял носом к стенке, но Какитцу при этих словах бросила на телефон очень острый взгляд, который вряд ли Казума когда-либо видел у своей невесты.
— Тебе вдруг понадобились переводчики?
— Ну, будем считать, что переводчики мне тоже нужны. Всё! Бывай!
Сигнал отбоя.
* * *
Стыдно признаться, но я не помню, кем была Какитцу в мире Гантца до своей первой смерти и первого появления перед большим черным шаром. Знал, что студентка. А вот по какой специальности, какой профессии, в каком институте или университете учится — не интересовался… Да и не интересовался особо — после поп-идола Рейки и пары членов Парламента (сдохли на второй и четвертой миссии соответственно) социальное или финансовое положение гантцтеров не вызывало никакого интереса. Банально, но "смерть равняет всех", и Гантц доказывал это нам с исключительной наглядностью.
На кого ж она училась? Ирина сказала, что у Какитцу потрясающие способности к языкам. Еще один элемент потрясающего сходства. На кого она училась там, в мире Гантца? На кого? Не помню! Хотя…
Хотя, несколько раз она просила забрать ее от студенческого общежития — в самом начале наших отношений ей, видимо, хотелось похвастаться молодым человеком, лихо подруливающим к крыльцу "общаги" на дорогой и красивой спортивной машине и выглядевшим то ли национальным идолом, то ли наследником очень богатых родителей. Потом-то, после первой своей "сотни" в Гантце, восхищение и зависть подруг перестали иметь для нее значение.
А что за --">Книги схожие с «Спокойное течение жизни» по жанру, серии, автору или названию:
А Армстронг - Эликсир жизни Жанр: Юмористическая фантастика Год издания: 1991 Серия: В стране приключений |
Светлана Панина - Три дня из жизни Леонардо Жанр: Юмористическая фантастика Год издания: 2020 |
Юрий Васильевич Бондарев - Исследование жизни Жанр: Публицистика Год издания: 1973 |
Другие книги автора «Артур Прядильщик»:
Артур Иванович Прядильщик - Минеральные клоны Жанр: Космическая фантастика Год издания: 2019 Серия: Хроники минеральных клонов |
Артур Иванович Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2019 Серия: Охотник Лю |