Библиотека knigago >> Фантастика >> Юмористическая фантастика >> Сон в летнюю ночь


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 823, книга: Тряпичная кукла
автор: Паскуале Ферро

"Тряпичная кукла" Паскуале Ферро — это глубоко трогательное и задумчивое произведение современной прозы, которое исследует темы жизни, потери и поисков смысла. Главная героиня, молодая женщина по имени Анна, переживает смерть любимой матери. Охваченная горем и растерянностью, она отправляется в путешествие, чтобы найти утешение и ответы на мучающие ее вопросы. По пути она встречает множество людей, каждый из которых невольно становится зеркалом ее собственного внутреннего...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Валентинович Силецкий - Сон в летнюю ночь

Сон в летнюю ночь
Книга - Сон в летнюю ночь.  Александр Валентинович Силецкий  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сон в летнюю ночь
Александр Валентинович Силецкий

Жанр:

Юмористическая фантастика, Новелла

Изадано в серии:

Рассказы

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сон в летнюю ночь"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Сон в летнюю ночь". [Страница - 6]

сердца немедля, с долгим визгом, ринулись им навстречу. Лобзались долго, молча и целеустремленно. Ривалдуй тихой сапой опростал еще кружку и нежно прослезился.

— Ну, я пошел, — сказал он как бы между прочим. — Более не буду вам мешать.

— Э, нет уж! Нет! — протестующе помотал рукой за спиной Эмилии счастливый мавр. — Ты не увиливай — сиди! Вместе с нами…

Наконец поцелуи кончились, и все, тяжко дыша, уставились на Ривалдуя.

— Вы исключительно хороший человек, — томно проворковала Дездемона. — Это я к чему? Вот переженимся мы сейчас, медовый настанет месяц… А Кипром кто же будет править? Да неужто — Кассио?! Какой пассаж!..

— Кассио — дурак, — возразил Отелло. — Вечно с ним истории. И пить не умеет, и драться слабоват. А что такое, собственно? — вдруг всполошился он.

— Ах, я поняла! Я все — все поняла! — захлопала Эмилия в ладоши. — Дездемона хочет, чтобы правителем были вы! Это же прелестно!

— Ничего себе… Ну, хорошо, на месяц — и не больше, — трудно соображая, важно засопел Отелло. — Потом опять буду я. Мавр тут, мавр там…

— Да я не справлюсь, что вы! — засмущался Ривалдуй. — Хватит ли способностей и… бдительности? Я ж никакой литературы не читал…

— А никто не читал, — строптиво отозвался мавр. — Кому это надо? И видишь — ничего, справляемся. Ну, жалко тебе, что ли?!

— И вправду, — загорелась Дездемона, — вы ведь не хотите, чтоб у нас пропал медовый месяц? Ну, мы вас очень просим! А потом мы вам тоже невесту найдем и такую свадьбу сыграем!.. Неужели вы откажете?

— Слово женщины — закон, — уныло возвестил Отелло. — Так всегда…

— Ну ладно, — скрепя сердце согласился Ривалдуй. — Я попробую.

— Вот это другой разговор. Да здравствует временно исполняющий обязанности правителя острова Кипр! — провозгласил громогласно Яго. — Пошли во дворец. В канцелярии все заверим.

Они все еще раз дружно чокнулись и, пошатываясь, выкарабкались из трактира. В бездонном небе сияло ослепительное солнце, кругом галдела пестрая толпа, кареты и одинокие всадники поднимали клубы пыли. «Ну, совсем как у нас на Столбовом!» — восторженно подумал Ривалдуй.

Против обыкновения, Ривалдуй в то утро пробудился неприлично рано. Напившись с вечера в стельку, он смутно теперь припоминал, что же было накануне, что он, по неведенью, такое начудил в сюжете пьесы и о чем, собственно, станет докладывать сегодня на экзамене. Единственным утешением оставалась мысль: «Я — самый первый. А первый блин всегда комом». Но, несмотря на это оправданье, скверные предчувствия не покидали его.

— Нет, ну вас с вашим театром! — в сердцах решил он. — Уйду я лучше в космонавты.

Он тяжело слез с постели, и тут почтовая лампочка возвестила о прибытии утренней корреспонденции. Как ни странно, никаких устрашающих надписей в воздухе на сей раз не возникло. Вместо этого на письменный стол вывалилась увесистая папка из картона, туго перевязанная веревочками крест — накрест, а к ней — листок бумаги с текстом.

Ривалдуй машинально взял в руки послание и, сонно щурясь, принялся читать.

«С Вашей трактовкой пьесы вполне согласен. А что Вы скажете насчет моей трактовки повести Гоголя „Ночь перед рождеством“? Рукопись прилагаю».

Ничего не соображая, Ривалдуй разорвал веревочки и распахнул папку. На титульном листе было размашисто выведено:

«СОН В ЛЕТНЮЮ НОЧЬ».
А чуть пониже — «Уильям Шекспир».

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.