Библиотека knigago >> Фантастика >> Юмористическая фантастика >> Наряд Мнемозины


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 822, книга: Любовница Леонарда[СИ]
автор: Виктор Иванович Песиголовец

Книга "Любовница Леонардо[СИ]" Виктора Песиголовца окутывает читателя мистической атмосферой, переплетая прошлое и настоящее в захватывающей истории. Пролог погружает нас в таинственный мир XVI века, где дьявол предлагает смертному пакт, от которого невозможно отказаться. Действие переносится в наши дни, где главная героиня Настя случайно приобретает картину эпохи Возрождения, подписанную загадочным именем Леонардо. С этого момента ее мир переворачивается с ног на голову. Картина...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Владислав Олегович Отрошенко - Наряд Мнемозины

Наряд Мнемозины
Книга - Наряд Мнемозины.  Владислав Олегович Отрошенко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Наряд Мнемозины
Владислав Олегович Отрошенко

Жанр:

Юмористическая фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Молодая гвардия

Год издания:

ISBN:

5-235-00760-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Наряд Мнемозины"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Наряд Мнемозины". [Страница - 5]

на всякий случай смахнул, — вы добры и прекрасны, как Изабелла Португальская, и я даже могу сейчас стать перед вами на колени!

— Вздор! Вздор! — смеялась Аделаида Ивановна. — Я не знаю, кто такая Изабелла Португальская, а знаю только, что теперь вы начинаете паясничать и тараторить без умолку про ваших напудренных дамочек и про восхитительные турнирчики в их честь.

— Напрасно вы смеетесь, Аделаида Ивановна... Вы и Демиург Александрович... я так вас люблю! Вы так напоминаете мне эту благородную пару — герцога Бургундии Филиппа Доброго и его супругу Изабеллу... Только у герцога не было усов, такие усы, как у Демиурга Александровича, носили гранды в Испании, они назывались — «бравадо»...

— Как вы сказали?

— «Бравадо», Аделаида Ивановна, я много пожил и знаю название всем усам на свете... Ах, если бы и вы жили в те времена, когда я был дружочком герцога! Я бы сделал вас кавалерственной дамой нашего ордена, и герцог бы не стал возражать, он доверял мне во всем безгранично, и больше того, он восхищался моей смелостью! Я ведь не говорил вам, Аделаида Ивановна, что ваш несчастный Арнольдик не побоялся в присутствии всего двора великой Бургундии упасть на колени и первым поцеловать каблучок Изабеллы в день ее свадьбы с герцогом; герцог мог бы казнить меня за такую дерзость, но он поднял меня, поставил на свадебный стол и сказал: «Арнольд! Твой подвиг равен подвигу аргонавтов! Браво!» И все вокруг закричали «браво!» и бросились целовать каблучок Изабеллы. Но Арнольдик был первым. И герцог Бургундии сделал Арнольдика первым после себя кавалером высшего ордена герцогства! — Рассказывая эту диковинную историю, кавалер потихоньку пятился к багажнику: ему не терпелось заглянуть в трюмо (оно стояло возле камина) и посмотреть — красиво ли сидит на нем венок; он уже заносил ногу на ступеньку, которую штурвальный специально для него приделал к заднему бамперу, но вдруг опускал ее и, цокнув языком (как будто он вспомнил о чем-то досадном), направлялся к кабине, где штурвальный, уже одевшись, причесавшись и нафабрив усы, сидел за рулем.

— Демиург Александрович, подарите мне ваш арбалет.

— Какой арбалет?

— Ну, вот этот, с которым вы тут бегали, я видел.

— Ах, этот... Нет, Арнольдик, нельзя.

— Подарите!

— Да нет же и нет! Он самому мне нужен. Ты же знаешь, Аделаида Ивановна пишет с меня картины... Зачем он тебе?

— Я буду стрелять по птичкам.

— Нет, не годится, Арнольдик, я тебе арбалет не дам.

— Ну хорошо, хорошо, я скажу вам всю правду: я так ужасно тоскую в этих сарматских степях, я, может быть, даже умру от тоски... и если бы хоть что-нибудь, ну хотя бы вот этот арбалетик... о! арбалетик напоминал бы мне о моей милой Бургундии, о славном, добрейшем герцоге...

— Ладно, ладно, Арнольдик, не плачь. Бери. — Штурвальный протягивал кавалеру арбалет, тот, вцепившись в него, исчезал в багажнике и захлопывал крышку.

Весь экипаж рассаживался по местам: Уриил — на заднем сиденье, Аделаида Ивановна справа от штурвального на переднем, Ангел стоял на капоте. Автомобиль взвывал, выбрасывая из-под колес лоснящуюся пыль, выезжал на горячий асфальт, над которым покачивались и клубились, как водоросли, прозрачные струйки марева, и мчался к югу, к морю. «Бургундии герцог с супругой своей, — напевал штурвальный, придерживая руль одной рукой, — в чертог золотой удалился...»


— Вы чувствуете, здесь уже пахнет кипарисами, — сказал штурвальный, защелкнув последнюю кнопочку на замшевых шортах; панталоны с фиолетовыми лампасами он небрежно скомкал и засунул в кармашек своего сиденья. Аделаида Ивановна промолчала, она потуже закуталась в плед и закрыла глаза. Уриил неуверенно произнес:

— Чувствуем.

На его пиджачке была одна, чрезмерно большая пуговица (вторая сверху), которую он, беспрестанно зевая и с трудом уже двигая сонными пальцами, старался загнать в петлю, но пуговица не поддавалась, она даже как будто подсмеивалась над усердием Уриила, самодовольно хихикала, выскальзывая из его пальцев, и там, в каком-то текучем пространстве, куда его увлекало это упрямое единоборство, Уриилу показалось, что не он, а именно эта пуговица сказала: «Чувствуем».

— А я очень, очень чувствую!! — закричал кавалер, выскочив из багажника. — И кипарисами пахнет, и пальмочками, и луною!.. Дозвольте и мне, Демиург Александрович, переодеться во что-нибудь южное!!

— Переоденься, Арнольдик... Завтра увидишь море.

— Сию минуту, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.