Тим Каррэн - Зомбячье Чтиво (ЛП)
Название: | Зомбячье Чтиво (ЛП) | |
Автор: | Тим Каррэн | |
Жанр: | Ужасы | |
Изадано в серии: | zombie pulp #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Зомбячье Чтиво (ЛП)"
Мертвецы не рассказывают сказки... От трупных фабрик Первой Mировой войны, где кладбищенские крысы точат зубы на человеческих костях, до продуваемых всеми ветрами кладбищ прерий, где воскрешение дается неописуемой ценой... Oт воссоединения извращенного мессианского культового лидера и его армии зомби, до постапокалиптической пустоши, где все, что стоит между живыми и злобными мертвецами, - это жертва в виде лотереи... Эти мертвецы - рассказывают сказки. И это их истории... "Зомбячье Чтиво" - это сборник из 9-и коротких рассказов и 2-x никогда ранее не публиковавшихся повестей из извращенного разума Тима Каррэна...
Читаем онлайн "Зомбячье Чтиво (ЛП)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (161) »
А теперь вот это.
- Это не смешно, - сказал Шипман. - Кто из вас, придурков, думает, что это смешно?
- Успокойся, - сказал я ему.
- Пошел ты, - сказал он просто и ясно. Он был на взводе и готов снести мне голову с плеч. Его глаза были выпучены, зрачки остекленели и почернели, как у бешеной собаки. Он оскалил зубы, и на нижней губе у него выступила белая пена. - Лучше заткнись к чертовой матери, дружище, и скажи мне, какого хрена все это значит.
- Спокойно, - сказал ему Мерфи. – Всё что тебе нужно, так это попробовать "Джимми".
- Тринадцатое будет послезавтра, - сказала Мария, и в ее огромных темных глазах отразилась бездна, бывшая некогда её душой.
Мария и Шэкс посмотрели на меня, а я - на Сонни.
- Вам лучше позвать Дока, - сказал я.
Сонни помчался по коридору, как будто был рад уйти. Наверное, так оно и было. Но Шипман был далек от того, чтобы успокоиться, с "Джимми" или без него.
- Кто такой, черт возьми, этот Драгна? - потребовал он ответа.
- Он дьявол, - сказал Шэкс.
2
В воздухе повисло напряжение. Тяжелое. Электрическое.
Шипман по очереди смотрел на нас, ожидая ответа, но у нас так пересохло в горле, что мы едва не плевались песком. Даже Мерфи ничего не сказал. Никаких пошлых шуток или пессимистических замечаний. Никаких диких историй о том, как он проснулся в подвале в Уичито с полудюжиной девочек-скаутов, трахающих его насухую.
Шипман с грохотом поставил стакан и пролил немного на себя.
- Что здесь происходит, черт возьми? Кто-нибудь ответит мне! Лучше бы кто-то ответил!
Дрожащей рукой Мерфи закурил сигарету.
- Время от времени Червивые требуют свежего мяса. Мы даем им его, и они оставляют нас в покое. Вот и все, что от нас требуется.
- Свежего мясо?
- Да, - сказал Шэкс. - Для еды.
Шипман затряс головой из стороны в сторону.
- Но это же живые люди...
Мерфи выпустил облако дыма и улыбнулся ему желтыми зубами.
- Совершенно верно. Мы даём им шестерых. Теперь остается только решить, кто останется, а кто уйдет.
На лице Шипмана отразился ужас. Наверное, так мы все выглядели, когда впервые узнали о правилах выживания Дока и о том, сколько мы должны заплатить Драгне и его армии живых мертвецов, чтобы они оставили нас в покое.
- Лотерея, - сказал Эрл. - Мы играем в лотерею. Все.
Шэкс кивнул.
- Это единственный справедливый способ.
Я вздрогнул, вспомнив о Червивых, рыщущих в поисках мяса.
Мои внутренности завязались в восьмерки. Одна только мысль о том, что будет дальше, заставляла мою кровь холодеть, а душу увядать. Лотерея. Мысль о том, чтобы пожертвовать кем-то из своих на растерзание этим тварям, заставляла меня чувствовать себя недочеловеком, слизняком.
Мы все были так поглощены собой и возможностью "выиграть" в лотерею, что не обращали внимания на Шипмана. Я должен был это предвидеть. Я был в армии однажды... я много раз видел, как парни ломались. Но я, как и все остальные, был слишком занят жалостью к самому себе. Поэтому никто не заметил, что кровь отхлынула от лица Шипмана, он побелел, как слоновая кость, что мышцы его лица были напряжены, как у человека, находящегося на грани обширного инфаркта. И никто не замечал этого блеска в глазах, как у бешеного пса, или того, как он размахивал кулаками, пока они не стали красными, как сочные помидоры.
- Лотерея, - пробормотал он себе под нос. - Лотерея, черт возьми.
Потом он зашевелился.
Для парня, который был взбешен, но мягок в середине, он двигался чертовски быстро. Он вскочил, ударившись коленом о стол, расплескав напитки и карты и опрокинув пепельницу. Шэкс сделал попытку схватить его. И Мария тоже. Я схватил его за руку и получил кулаком в челюсть. Мерфи только засмеялся. Эрл даже не вздрогнул. Шипман выскочил из комнаты, пробежал по коридору, отпер главную дверь и выбежал наружу.
В ночь.
И что бы там ни поджидало снаружи.
Я пошел за ним. Одному Богу известно, зачем я это сделал. Я оторвал свою задницу от пола, куда он меня уложил, поднялся на ноги и
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (161) »
Книги схожие с «Зомбячье Чтиво (ЛП)» по жанру, серии, автору или названию:
Тим Каррэн - Чума, бродящая во мраке Жанр: Ужасы Серия: Монстры повсюду |
Тим Каррэн - Расчленённый (ЛП) Жанр: Ужасы Серия: zombie pulp |
Тим Каррэн - Эмили (ЛП) Жанр: Ужасы Серия: zombie pulp |
Артур Чарльз Кларк, Харлан Эллисон, Брайан Эвенсон и др. - Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8 Жанр: Мистика Год издания: 2022 Серия: Антология ужасов |
Другие книги из серии «zombie pulp»:
Тим Каррэн - Эмили (ЛП) Жанр: Ужасы Серия: zombie pulp |
Тим Каррэн - Пирайя (ЛП) Жанр: Ужасы Серия: zombie pulp |
Тим Каррэн - Они приходят ночью (ЛП) Жанр: Ужасы Серия: zombie pulp |
Тим Каррэн - Зомбячье Чтиво (ЛП) Жанр: Ужасы Серия: zombie pulp |