Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Рассказы и статьи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1604, книга: Дорога
автор: Андрей Аарх

Роман Андрея Аарха "Дорога" представляет собой завораживающее путешествие по запутанным лабиринтам современной городской жизни. История следует за группой персонажей, чьи пути пересекаются и разветвляются на улицах города, создавая сложную сеть взаимоотношений и судеб. Автор мастерски передает атмосферу современного мегаполиса, с его шумом, хаосом и отчуждением. С самого начала книга погружает читателя в напряженную и тревожную обстановку, где каждый персонаж борется за свое место в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Роберт Рик МакКаммон - Рассказы и статьи

Рассказы и статьи
Книга - Рассказы и статьи.  Роберт Рик МакКаммон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рассказы и статьи
Роберт Рик МакКаммон

Жанр:

Ужасы, Публицистика, Мистика, Самиздат, сетевая литература, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Сборники от Stribog

Издательство:

Интернет-издательство «Stribog»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рассказы и статьи"

Сборник рассказов, статей и интервью Роберта Р. Маккамона.

Содержание:

Рассказы

1. Грим (Перевод: Е. Александрова)

2. Ночные пластуны (Перевод: Е. Александрова)

3. Красный дом (Перевод: С. Бавин)

4. Морожник (Перевод: С. Бавин)

5. Он постучится в вашу дверь (Перевод: Е. Александрова)

6. Осиное лето (Перевод: Е. Александрова)

7. Жизнь за один день (Перевод: Е. Лебедев)

8. Лучшие друзья (Перевод: Е. Лебедев)

9. Глубина (Перевод: А. Домнина)

10. Город Гибели (Перевод: Е. Александрова)

11. Клетка Желторотика (Перевод: С. Бавин)

12. Ночь призывает Зеленого Сокола (Перевод: С. Бавин)

13. Ночь, когда я убил Короля (Перевод: Е. Лебедев)

14. Булавка (Перевод: Е. Александрова)

15. Ящер (Перевод: Е. Лебедев)

16. Призрачный мир (Перевод: А. Домнина)

17. Съешь меня (Перевод: А. Домнина)

18. Черные ботинки (Перевод: С. Трофимов)

19. Чико (Перевод: Е. Александрова)

20. Что-то происходит (Перевод: С. Бавин)

21. Штучка (Перевод: В. Вебер)

22. Красавица (Перевод: Е. Лебедев)

23. Чудесным летним днем, когда он был… (Перевод: Е. Лебедев)

24. «Миля чудес» (Перевод: Е. Лебедев)

25. Дети из проектора сна (Перевод: Т. Покидаева)

26. Странная конфета (Перевод: А. Домнина)

27. Белый (Перевод: А. Домнина)

28. УНЧЖ ИНК. (Перевод: Е. Лебедев)

29. Смерть приходит за богачом (Перевод: М. Левин)

30. Ночная поездка (Перевод: Н. Московских)

31. Бледный Курильщик (Перевод: Е. Беликова, Н. Московских)

Статьи

32. Роберт Маккаммон рассказывает, как написал роман «Ваал» (Перевод: Е. Лебедев)

33. Письмо к читателям. Роман «Бег на юг» (Перевод: Е. Лебедев)

34. Почему я написал «Бег на юг» (Перевод: Е. Лебедев)

35. О романе «Час волка» (Перевод: Е. Лебедев)

36. Роберт Маккаммон рассказывает, как написал роман «Грех бессмертия» (Перевод: Е. Лебедев)

37. Роберт Маккаммон рассказывает, как написал роман «Корабль ночи» (Перевод: Е. Лебедев)

38. Роберт Маккаммон говорит о своем романе «Лебединая песнь» (Перевод: Е. Лебедев)

39. Письмо Роберта Маккаммона, знакомящее читателей с романом «Моё!» (Перевод: Е. Лебедев)

40. Роберт Маккаммон рассказывает, как написал роман «Они жаждут» (Перевод: Е. Лебедев)

41. Письмо к читателям. Роман «Жизнь мальчишки» (Перевод: Е. Лебедев)

42. Предисловие к сборнику «Синий мир» (Перевод: Е. Лебедев)

43. Вступление Роберта Маккаммона к роману «Участь Эшеров» (из рекламных материалов) (Перевод: Е. Лебедев)

44. Предисловие к венгерскому изданию романа «Моё!» (Перевод: Е. Лебедев)

45. Грандиозный замысел: Роберт Маккаммон (Перевод: Е. Лебедев)

46. Борьба с запретом «Жизни мальчишки» (Перевод: Е. Лебедев)

47. Наивность и страх — сердце «хоррора» (Перевод: Е. Лебедев)

48. На распутье (Перевод: Е. Лебедев)

Интервью

49. Я рад, что вернулся

Читаем онлайн "Рассказы и статьи". [Страница - 5]

змее, Кэлвин двинулся к дверям и дальше, в коридор. Настало время взыскать долг.

Легким дымком проплыв в темноте, он скользнул в свой «Фольксваген» и поехал через Голливуд, направляясь в сторону Беверли-Хиллз. Над зданием «Кэпитол Рекордз» вставал белый серп луны. У светофора Кэлвин почувствовал, что из соседней машины на него кто-то пристально смотрит; он чуть повернул голову — и молодая женщина за рулем «Мерседеса» оцепенела, в лице внезапно проступил ужас. Свет сменился, и Кэлвин поехал дальше, оставив неподвижно замеревший на месте «Мерседес».

Да-ссссс. Определенно пришло время взыскать долг.

Кэлвин притормозил у бровки тротуара на Родео-драйв в двух магазинах от густо-синего с золотом навеса с надписью «Антиквариат и коллекционные вещицы Марко». Почти все дорогие магазины уже закрылись, на тротуаре виднелись редкие любители поглазеть на витрины. Кэлвин прошел к антикварной лавке. Дверь, разумеется, оказалась заперта, жалюзи спущены, а табличка гласила «ЗАКРЫТО». «Надо было прихватить инструмент», — сказал себе Кэлвин. Ну да не беда. Этим вечером он мог творить чудеса; этим вечером ничего невозможного не было. Он представил себе то, что хотел сделать, потом выдохнул — и сырым серым туманом втянулся в щель между дверью и косяком. Это перепугало его до чертиков, а один из зевак схватился за сердце и подрубленной секвойей повалился на мостовую.

Кэлвин стоял в устланном светлым ковром демонстрационном зале, заполненном поблескивавшим антиквариатом: полированное пианино красного дерева, некогда принадлежавшее Рудольфо Валентино, латунная кровать — имущество Пикфорд, лампа с колпаками в виде роз — былая собственность Вивьен Ли. Свет фар, скользивший по потолку, выхватывал из темноты серебряные, латунные, бронзовые вещицы. Из глубины магазина, из-за двери, которая вела в короткий коридорчик к офису мистера Марко, к Кэлвину доносился знакомый голос: «…все это чудесно и замечательно, мистер Фрэйзер, — говорил мистер Марко, — я слышу, что вы мне говорите, но не уступлю. На эту вещь у меня есть покупатель и, если я хочу ее продать, то передача должна состояться самое позднее завтра во второй половине дня». — Несколько секунд паузы. — «Совершенно верно, мистер Фрэйзер. Не моя забота, как ваши люди достанут дневник Флинна. Но я надеюсь, что завтра к двум часам дня он будет у меня на столе. Понятно?..»

На губах Кэлвина заиграла улыбка. Бесшумно, как дым, он пересек комнату, ступил в коридор и приблизился к закрытой двери офиса Марко.

Он уже собирался повернуть ручку двери, как вдруг услышал, что мистер Марко положил трубку.

— Ну, мистер Кроули, — сказал Марко, — на чем мы остановились? Ах, да; проблема Кэлвина Досса. Я очень боюсь, что на этого субъекта мы положиться не можем — вряд ли он станет молчать, столкнувшись с превратностями судьбы. Мистер Кроули, где он живет, вам известно. К вашему возвращению деньги будут приготовлены…

Кэлвин протянул руку, схватился за ручку двери, дернул. К его изумлению и немалой радости дверь целиком сорвалась с петель.

Марко, который сидел за массивным письменным столом красного дерева, втиснув свои триста фунтов в кресло со львиными мордами, издал перепуганный писк. Черные глаза чуть не выскочили из орбит. Кроули, сидевший в углу с журналом, отпущенной пружиной распрямился во весь свой башенный рост. Под густыми черными бровями мерцали холодные бриллианты глаз. Кроули сунул руку под клетчатую спортивную куртку, но Кэлвин одним-единственным взглядом приковал его к месту.

Лицо Марко приобрело цвет испорченного сыра.

— Кто… кто вы? — дрожащим голосом выговорил он. — Что вам нужно?

— Не узнаете? — спросил Кэлвин голосом, мрачным и мягким, как черный бархат. — Я Кэлвин Досс, мистер Марко.

— Кэл… вин? — Вылетевшая на двойной подбородок мистера Марко ниточка слюны сорвалась на лацкан угольно-серого костюма от братьев Брукс. — Нет! Не может быть!

— Однако это так. — Кэлвин усмехнулся и почувствовал, как выдвигаются клыки. — Я пришел за возмещением убытков, мистер Марко.

— УБЕЙ ЕГО, — пронзительно взвизгнул мистер Марко, адресуясь к Кроули. — УБЕЙ!

Кроули еще не оправился от потрясения, однако инстинктивно выхватил из скрытой под курткой кобуры автоматический пистолет и ткнул его Кэлвину в ребра. Времени отпрыгнуть у Кэлвина не было — палец Кроули уже судорожно жал на курок. Грянули два выстрела, и Кэлвин --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Сборники от Stribog»:

Повести и рассказы. Мишель Демют
- Повести и рассказы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2019

Серия: Сборники от Stribog

Рассказы. Часть 1. Ричард Карл Лаймон
- Рассказы. Часть 1

Жанр: Ужасы

Год издания: 2019

Серия: Сборники от Stribog

Рассказы. Джон Браннер
- Рассказы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2022

Серия: Сборники от Stribog