Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Предвечный город

Кларк Эштон Смит - Предвечный город

Предвечный город
Книга - Предвечный город.  Кларк Эштон Смит  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Предвечный город
Кларк Эштон Смит

Жанр:

Ужасы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Предвечный город"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Предвечный город". [Страница - 4]

плотины в мире джиннов.

На нас обрушились облачные когорты шагающих безногих атлантов. Их стремительность была подобна урагану, сметающему горы. Воздух раздирал грохот, словно от тысяч буйствующих штормов, исполненный неизмеримой стихийной злобы.

Последовавшие за этим события я могу вспомнить лишь частично, но впечатление невыносимой тьмы, демонических воплей и топота, гнёт грозового натиска облаков никогда не изгладятся из моей памяти. Кроме того, я помню хриплые трубные, призывные голоса богов войны, изрекавшие угрожающие слова, которые никогда до этого не доводилось слышать человеку.

Перед этими мстительными фигурами мы не могли выстоять ни мгновения. Охваченные безумием, мы бросились вниз по укрытым в тени ступеням гигантской лестницы. Полдер и проводник оказались немного впереди и левее меня. В этих пагубных сумерках, сквозь полосы внезапного ливня я увидел их на краю глубокой пропасти, которую нам пришлось долго обходить в нашем восхождении. Я видел, как они вместе прыгнули вниз — и всё же, клянусь, что они не упали в пропасть, ибо одна из облачных фигур настигла их, кружась и склоняясь над моими спутниками, даже когда они оттолкнулись от края. Это выглядело как богохульное, немыслимое слияние форм, которые можно увидеть только в бреду. На мгновение оба человека сделались похожи на испарения, которые распухали и закручивались, поднимаясь ввысь, как и то облачное существо, которое накрыло их; и это существо выглядело туманным Янусом, с двумя уже нечеловеческими головами и телами, растворяющимися в этой неземной облачной колонне…

После этого я больше ничего не помню, кроме чувства головокружительного падения. Каким-то чудом я, должно быть, добрался до края пропасти и смог спуститься в её глубины, не будучи схваченным, как другие. Как я избежал погони этих облачных Хранителей — навсегда останется загадкой. Возможно, по какой-то непостижимой причине они позволили мне уйти.

Когда я очнулся, звёзды смотрели на меня, как холодные безразличные глаза между чёрными зубчатыми выступами скалы. Воздух стал колючим от холода горных сумерек. Моё тело болело от сотни ушибов, правое предплечье онемело, оказавшись бесполезным, когда я попробовал подняться. Тёмный туман ужаса заглушил мои мысли. Мучительно пытаясь подняться на ноги, я звал на помощь, зная, что никто не ответит. Затем, зажигая спичку за спичкой, я осмотрелся на дне пропасти и, как и предполагал, обнаружил, что нахожусь здесь один. Нигде не было никаких следов моих спутников: они бесследно исчезли — как исчезают облака.

Так или иначе, ночью, со сломанной рукой, я поднялся по крутой расщелине, сумев затем как-то пробраться вниз по ужасающему горному склону и выйти из этой безымянной земли, охраняемой призраками. Помню, что небо было ясным, а свет звёзд не был омрачён ни малейшим подобием облаков; и что где-то в долине я нашёл одну из наших лам, всё ещё нагруженную запасами провизии.

По правде говоря, Хранители меня не преследовали. Возможно, они беспокоились только о том, чтобы оградить этот таинственный предвечный город от человеческого вторжения. Я никогда не узнаю их истинную природу и сущность, мне не откроются тайны этих разрушенных стен и рассыпающейся цитадели, а судьба моих товарищей навсегда останется загадкой. Но через мои ночные сны и дневные видения с шумом и громом тысяч штормов проносятся тёмные фигуры. Моя душа вдавливается в землю под страшным бременем Их неминуемости. Они мчатся надо мной со скоростью и необъятностью мстительных богов; и я слышу в небесах Их призывные трубные голоса, выкрикивающие зловещие, потрясающие весь мир слова, которые наши уши никогда не сумеют уловить.


Перевод — Алексей Черепанов


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.