Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Подует ветер — 2

Алекс Норк - Подует ветер — 2

Подует ветер — 2
Книга - Подует ветер — 2.  Алекс Норк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Подует ветер — 2
Алекс Норк

Жанр:

Ужасы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Подует ветер — 2"

Город избавился от чудовищ, но, похоже, одно из них где-то укрылось. Только ведет себя совсем не так, как раньше. Или, имитируя его, начал орудовать маньяк? То и другое — вместе? Ручной филин — природный охотник на змей — вступает в схватку. Он всегда выигрывает, а здесь почему-то гибнет. Отличная идея, как построить ловушку, но… не для столь ловкого противника. Однако теперь известно, кто он. Гигантская летучая мышь с метровым змеиным туловищем в мешке между крыльями. Открытый бой, в котором природа преподносит новые сюрпризы. Бой выигран… если только ядовитая смерть не затеяла страшный реванш.

Читаем онлайн "Подует ветер — 2" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
месте, я не оставлю свою работу.

— Вот и хорошо, благодарю вас, лейтенант!


Ожидая его, оба прогуливались у входа. Дик уже ел мороженое.

— Шеф, он просится в зоопарк, — ткнув в Терье пальцем, сообщил Фолби.

— В зоопарк?.. Ну что ж, пожалуй. Там, где-нибудь, в ресторанчике и обмоем награды.

— Признаться, я и сам в зоопарке с детских лет не был, — начал сержант и тут же перенес внимание на Дика: — Прикажите ему, шеф, выбросить мороженое. Сейчас с другого конца потечет, он запятнает полицейский мундир!

Вслед за этими словами Фолби ловко выхватил из рук парня остатки сладостей и сунул себе в рот.

— Ай, гра-бят!

Несколько прохожих недоуменно оглянулись на странных людей в полицейской форме.

— Тьфу, лезьте в машину! С вами никакого зоопарка не надо.

Лейтенант сам сел за руль.

— А ничего, вкусно, — прожевав мороженое, сообщил о своих впечатлениях Фолби.

— Да, сэр, — обращаясь к Гамильтону вздохнул Терье, — никогда мне в жизни не удавалось доесть мороженное. В детстве всегда отнимали старшие сестры…

— Кто они у тебя, Дик?

— Обе работают в дорожной полиции. Одна, между прочим, сержант.

Эти последние слова он произнес, повернувшись в сторону Фолби.

— Хорошая семья, — цыкнув зубом, ответил тот, — и ты у нас хороший, и мороженое было хорошим.

Терье укоризненно покачал головой и еще раз вздохнул.

Гамильтон тоже не помнил, когда в последний раз был в зоопарке. И это оказалось так интересно, что полтора часа пронеслись для них как одна минута. И было весело. В особенности, когда огромная апатичная горилла вдруг уставилась на Фолби, а затем, к интересу публики, стала делать ему сквозь металлические прутья какие-то угрожающие знаки.

— Это он ее туда засадил! — воспользовавшись удачным моментом, объявил всем Терье. — Сколько ей дали, господин сержант?

— Что она сделала, сержант, убила человека?! — всполошившись, обратилась к тому очень пожилая дама.

— Нет, мэм, всего лишь мелкие дорожные нарушения. Ее скоро выпустят.

Крокодилы с лукаво-равнодушными глазами, бегемотица с маленьким неуверенно ставящим ножки детенышем, попугаи таких немыслимых окрасок, что начинало рябить в глазах…

Но в павильон со змеями все дружно идти отказались.

— Посмотрите, какие симпатяги! — проходя мимо вольера с пони, порадовался Фолби.

— Не такие уж они симпатяги, сэр, — возразил ему служащий, занимавшийся по другую сторону перил уборкой. — Они несговорчивые, упрямые, себе на уме.

— А с виду не скажешь.

— Да, сэр, бывают и просто злые. Но очень выносливые. Уже три года как мы маленькими партиями поселяем их в пустыне. Наши эксперты говорят, что они отлично там приживаются.

— Значит кто-нибудь из них может забрести и в наш городок?

— А где он? — спросил служащий и, услышав, ответил: — Вряд ли, сэр, они очень независимые животные. Даже здесь, в вольере, некоторые из них стремятся обозначить свою территорию и могут лягнуть или укусить соседа.

Потом они отметили свои награды в тамошнем ресторане и, не спеша направляясь к выходу, увидели грустного мальчика лет десяти. Обратили внимание, потому что у ног ребенка стояла большая куполообразная клетка с крупной серой совой внутри.

— Принес своего друга, чтобы он посмотрел на собратьев, а? — поинтересовался Терье.

— Нет, сэр, — устало ответил мальчик, — хотел сдать этого филина в зоопарк, но его не берут.

— Так это филин?

— Очень хороший филин, сэр.

— А почему не берут? — спросил Гамильтон.

— Они сказали мне, что я должен выпустить его там, где нашел.

— Почему бы тебе так и не сделать?

Мальчик мотнул головой:

— Он поселился в деревьях напротив нашего дома. Ночью так громко ухает, что раздражает отца. Отец говорит, из-за него он не может спать, и если филин не уберется, пристрелит его. Я знаю, что он его пристрелит.

— Так выпусти его в другом месте.

— Он обязательно прилетит на прежнее, они отлично ориентируются, сэр. Я, ведь, прикормил его, чтобы поймать.

Гамильтон сочувственно кивнул мальчугану и они с сержантом двинулись дальше, но услышали за собой голос Терье:

— А сколько ты за этого филина хочешь?

— Ничего. Я отдам его вместе с клеткой.

— Даром?

— Если вы будете хорошо за ним ухаживать, сэр. Я могу его вам доверить?

— Можешь, — повернувшись в их сторону, ответил за Дика Фолби. — Можешь доверить ему пауков и сороконожек. Если даром, --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Подует ветер — 2» по жанру, серии, автору или названию:

Яма. Джеймс Роллинс
- Яма

Жанр: Ужасы

Год издания: 2012