Лорел Кей Гамильтон - Убить зиму
Название: | Убить зиму | |
Автор: | Лорел Кей Гамильтон | |
Жанр: | Ужасы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Убить зиму"
Эта история, как и рассказы о Сайдре и Пиявке и «Знамение Селендин», произошла в мире «Обета колдуньи». Главный герой — убийца и, как и Эдуард из цикла книг об Аните, Джесс решила, что убивать обычных людей слишком просто. Она охотится на волшебников. Этот рассказ повествует о том, как она встала на этот путь, и не оставит вас равнодушным.
Читаем онлайн "Убить зиму". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (10) »
Он стоял, смотря ей глаза в глаза, потому что был не выше и не ниже ее.
— Я делаю это, потому что ты этим занимаешься.
— Ах, — она сказала это и выдала ему улыбку, которую никто не видел у нее уже двенадцать лет, улыбку, полную любви.
— Ты занялась этим делом, чтобы рано или поздно вернуться домой, так?
— Я занялась этим делом, потому что у волшебника, которого я прикончила, как и у меня, была мать. Кажется, она сошла с ума. Вся округа метает увидеть ее мертвой. Это волшебница Сицерия Челадон.
— Пытаться убить Сицерию безумие, Джесс…
Она прервала его жестом.
— Она ищет убийцу своего сына, Грегор, и уже убила сотни людей в своих поисках. Я думаю, что со временем она сама найдет меня.
Они добрались до ближайшего городка уже в сумерках. Виселица была установлена прямо перед городскими воротами. Три трупа, покачиваясь на летнем ветру, свисали с нее. Они были подвешены за запястья, и на телах не было следов обычного насилия. Ни удавка палача, ни нож, ни топор не убивали их.
— Матерь всего Мира, сохрани нас. Я никогда не видел ничего подобного, — прошипел Грегор.
Джесс смогла только кивнуть. Трупы, мужчина и две женщины, были истощенными и высушенными черной магией. Кожа, покрывавшая их плоть, была коричневой, как у сушеного яблока. Их глаза иссохли в глазницах. Это были коричневые скелеты. Женские волосы трепыхались вокруг лиц, застывших в гримасах ужаса и удивления, их рты искривились будто в тихом стоне.
Джесс покачала головой: это было совершенно бессмысленно. Мертвецы не сохраняют пережитого ужаса. Челюсти рассыпались и зияли пустыми провалами.
— Ну, Грегор, нам стоит пройти внутрь.
Он продолжал пристально рассматривать мертвеца.
— Это работа Сицерии?
— Да.
— И ты хочешь, чтобы мы ее убили?
— Что-то в этом роде.
Грегор развернул свою лошадь к ее и взял ее за руку.
— Джесс, я не трус, но это… Сицерия выпила их жизни, как я или ты выжимаем до суха апельсин.
Джесс уставилась на него, пока он не ослабил хватку.
— Мы и прежде убивали волшебниц.
— Но ни одна не была способна на такое.
Джесс кивнула.
— Она выпила их жизни, забрав их волшебство, Грегор.
Он восстановил дыхание.
— Я просто знахарь. Я не могу ничего увидеть. Она забрала их души?
Джесс вздрогнула. Хоть она и ограничила свою магию, чтобы защититься, она все равно чувствовала ответ. Теперь она осознала, почему ей почудилось, будто трупы тихо стонут.
— Нет. Их души все еще там, пойманные в ловушку в их телах.
— Побери Верн эту суку.
Джесс кивнула.
— Это и есть наш план, Грегор, наш с тобой.
Их окликнули со стороны городских ворот. Женщина уже спускалась к ним, чтобы пригласить их внутрь.
— Что вам угодно здесь, наемники?
— Комната на одну ночь, еда, если вы будете так любезны, и стойло для лошадей. — Ответила Джесс.
— Разве вы не знаете, что въезжаете в проклятый город?
Джесс постаралась разыграть удивление.
— Проклятый? О чем это вы?
Женщина грубо фыркнула горьким смешком.
— Разве вы не видели виселицу и ее ношу?
— Я видела три трупа.
— Они — символ нашего проклятья. Для вашего же блага, езжайте дальше, наемники.
Джесс облизала губы и откинулась назад, чтобы Грегор только слышал.
— Я не ощущаю тут проклятья, кроме этих трупов, но я все равно постараюсь поберечься.
Он выглядел удивленным.
— Как долго ты пользуешься впустую оберегающими чарами?
— С того самого момента, как мы ступили в смрад Сицерии.
— Смрад. О чем это ты?
Теперь была ее очередь удивляться.
— Оглянись вокруг. Посмотри на растения.
На летних деревцах висели черные, мягкие листья. Трава была по-зимнему мертвой вокруг дороги и осыпалась в коричневый прах. Кругом было совершенно тихо.
— Где же мелкие птицы, серое племя? Серое племя есть всюду.
— Но не здесь, не здесь. — Джесс хотелось спросить его, как он мог не заметить, но она и так знала ответ. Он был всего лишь знахарем, изготовителем микстур, его волшебство работало только с заклинаниями и ритуалами. Ее же было привязано к самой земле и брало начало в ней. Эта опустошенность особенно ее ранила. В некотором роде это было богохульством. А Грегор ничего не заметил в летних сумерках.
— Если ты отвлечешь стражников, я постараюсь рассмотреть проклятье, и скажу, безопасно ли туда идти.
Он кивнул.
— После визита Сицерии они не будут рады --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (10) »
Книги схожие с «Убить зиму» по жанру, серии, автору или названию:
Лорел Кей Гамильтон - Страдание Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Анита Блейк |
Александр Васильевич Холин - Последыш (СИ) Жанр: Ужасы Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Лорел Гамильтон»:
Лорел Кей Гамильтон - Пуля Жанр: Городское фэнтези Серия: Анита Блейк |
Лорел Кей Гамильтон - Цирк проклятых. Кафе лунатиков Жанр: Городское фэнтези Год издания: 2004 Серия: Анита Блейк |
Лорел Кей Гамильтон - Дуновение холода Жанр: Городское фэнтези Год издания: 2011 Серия: Мередит Джентри |
Лорел Кей Гамильтон - Запрещённый приём Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Анита Блейк |