Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Книга колдовства


Религия Автор неизвестен «Канонические правила Православной Церкви с толкованиями» — монументальное произведение, которое является незаменимым справочным пособием для канонистов, богословов и всех, кто интересуется церковным правом. Оно представляет собой собрание канонов, изданных Вселенскими и Поместными Соборами, а также других церковных органов, с подробными толкованиями. Книга разделена на две части. Первая часть содержит каноны, сгруппированные по тематике, такие как церковная...

Джеймс Риз - Книга колдовства

Книга колдовства
Книга - Книга колдовства.  Джеймс Риз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Книга колдовства
Джеймс Риз

Жанр:

Ужасы

Изадано в серии:

Книга-загадка, книга-бестселлер

Издательство:

Эксмо, Домино

Год издания:

ISBN:

978-5-699-41453-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Книга колдовства"

Геркулина, двуполый адепт мистического ведьмовского сообщества, волею трагических обстоятельств переселившаяся из Франции в Америку, получает приглашение на Кубу от ведьмы Себастьяны д'Азур. Но вместо «мистической сестры» в Гаване ее встречает монах по имени Квевердо Бру. Геркулина и не подозревает, что стала жертвой хитроумной интриги и ее ждет участь живого «герметичного андрогина», предназначенного для создания философского камня…

Энн Райс, создательница знаменитых «Вампирских хроник», назвала ведьминские хроники Джеймса Риза «глубоким проникновением в суть готического романа» и поставила их на равное место с лучшими образцами жанра.

Читаем онлайн "Книга колдовства". [Страница - 226]

мачты.

(обратно)

236

Луи Жак Манде Даггер (1787–1851) — французский художник, химик и изобретатель дагеротипии, первого практически примененного способа фотографирования с натуры, изобретенного в 1838 г.

(обратно)

237

Дерьмо! (фр.).

(обратно)

238

Шекспир У. Гамлет, принц датский. Акт I, сцена II. Перевод Б. Пастернака.

(обратно)

239

Имя Мэрион означает «принадлежащая Деве Марии».

(обратно)

240

Никогда (фр.).

(обратно)

241

Джон Гринлиф Уиттиер (1807–1892) — американский поэт, квакер и яростный аболиционист, сторонник освобождения рабов.

(обратно)

242

Суперкарго — представитель грузовладельца на судне, второй помощник капитана, отвечающий за прием и выдачу грузов, а также наблюдающий за состоянием трюмов.

(обратно)

243

На парусных судах площадка на верхнем конце стеньги.

(обратно)

244

В конце концов, в конечном счете (фр.).

(обратно)

245

Перефразированный стих из Евангелия: «Но Он, пройдя посреди них, удалился» (Лук., 4, 30).

(обратно)

246

По Э. Ворон. Перевод Дм. Мережковского.

(обратно)

247

Перевод С. Маршака.

(обратно)

248

Рундук Дэви Джонса — английская идиома, означающая морское дно, где покоятся утонувшие моряки. («Попасть в рундук Дэви Джонса» означает утонуть.)

(обратно)

249

Чесапикский залив — залив в Атлантическом океане, на Восточном побережье Соединенных Штатов, отделяет полуостров Делавэр от материка.

(обратно)

250

Графство Корк — графство на юге Ирландии.

(обратно)

251

«Прекрасный лес» (фр.).

(обратно)

252

Кухулин — знаменитый герой ирландских мифов.

(обратно)

253

Керридвен — согласно валлийской средневековой легенде, так звали жившую в Уэльсе волшебницу. В ее котле можно было приготовить зелье, дарующее мудрость.

(обратно)

254

Такова жизнь (фр.).

(обратно)

255

Как это? (фр.).

(обратно)

256

В Америке ледорезные работы были широко распространены, в особенности на Великих озерах, откуда лед развозили на судах даже в отдаленные страны.

(обратно)

257

Шальмет — городок в штате Луизиана, близ Нового Орлеана, на восточном берегу Миссисипи; рядом с ним находится поле, на котором в 1815 г. произошло сражение между английской и американской армиями, известное как Новоорлеанская битва.

(обратно)

258

Овидий. Метаморфозы. Перевод С. Шервинского.

(обратно)

259

Дух-прислужник, демонический наперсник ведьмы, чаще всего имеющий вид домашнего животного.

(обратно)

260

Но ради чего? (фр.).

(обратно)

261

Прит., 3:16.

(обратно)

262

Без меня (фр.).

(обратно)

263

Да, да, да (фр.).

(обратно)

264

Рында — судовой колокол.

(обратно)

265

Сидерические — то есть звездные, от лат. sidus, звезда; здесь: имеющие отношение к гаданию по звездам.

(обратно)

266

Дамаст — узорчатые дамасские ткани.

(обратно)

267

Гросгрейн — плотная шелковая ткань с узким горизонтальным рубчиком.

(обратно)

268

Агла — каббалистическое сокращение выражения «Атах Гибор Леолам Адонай», означающего: «Ты, о Господь, всесилен вовеки». Согласно «Тройственной книге» графа Сен-Жермена, это имя уберегло Лота и его семью при гибели Содома и Гоморры.

(обратно)

269

Ну, там будет видно (фр.).

(обратно)

270

В римской мифологии богиня, являющаяся персонификацией вечности и бессмертия.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Книга колдовства» по жанру, серии, автору или названию:

Хранители могил. Мелисса Марр
- Хранители могил

Жанр: Ужасы

Год издания: 2012

Серия: Книга-загадка, книга-бестселлер

Другие книги из серии «Книга-загадка, книга-бестселлер»:

Ключи от рая. Ричард Дейч
- Ключи от рая

Жанр: Боевик

Год издания: 2007

Серия: Книга-загадка, книга-бестселлер

Магический круг. Кэтрин Нэвилл
- Магический круг

Жанр: Триллер

Год издания: 2006

Серия: Книга-загадка, книга-бестселлер

Заговор францисканцев. Джон Сэк
- Заговор францисканцев

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2006

Серия: Книга-загадка, книга-бестселлер

Дом волка. Мэтт Бронливи
- Дом волка

Жанр: Приключения

Год издания: 2013

Серия: Книга-загадка, книга-бестселлер