Ширли Джексон - Лотерея
Название: | Лотерея | |
Автор: | Ширли Джексон | |
Жанр: | Ужасы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Малое предприятие «Ведо» | |
Год издания: | 1991 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лотерея"
Каждый год 27 июня в одной безвестной деревушке проводится лотерея. Жители собираются на площади в десять утра, чтобы уже к двенадцати определить, кому улыбнется удача и на кого падет жребий…
Читаем онлайн "Лотерея". [Страница - 2]
В толпе послышался негромкий смех. Люди вновь сомкнули свои ряды.
— Что ж, — торжественно начал м-р Саммерс, — полагаю, нам пора приступить к розыгрышу лотереи. Кто-нибудь отсутствует?
— Данбар, Данбар, — раздалось сразу несколько голосов.
М-р Саммерс сверился со своим списком.
— Клод Данбар, — произнес он. — Все верно. Он сломал ногу, не так ли? Кто будет тянуть жребий за него?
— Выходит, что я, — отозвалась женщина в толпе.
М-р Саммерс повернулся в ее сторону и сказал:
— Жена тянет жребий за своего мужа. У тебя нет взрослого сына, который мог бы сделать это вместо тебя, Дженни?
— Хорасу еще не исполнилось шестнадцать, — с сожалением произнесла миссис Данбар. — Видно, и в этом году мне придется тянуть жребий за своего старика.
М-р Саммерс выслушал слова женщины с выражением вежливого интереса на лице.
— Хорошо, — сказал он и пометил в своем листочке. — Сын миссис Уотсон участвует в лотерее в этом году?
— Высокий парень в толпе поднял руку и крикнул: «Я здесь. Я тащу жребий за себя и за свою мать».
— Ну что ж, — заключил м-р Саммерс, — кажется, все. Старина Уорнер на месте?
— Здесь, — отозвался голос, и м-р Саммерс удовлетворенно кивнул.
Внезапная тишина воцарилась на площади, когда он, прочистив горло, опустил глаза на листочек в руке.
— Все готовы? — спросил он. — Сейчас я начну зачитывать фамилии, — сначала главы родов — и вы будете подходить и тянуть билеты из ящика. Держите их в кулаке, не разворачивая и не заглядывая в них до конца лотереи. Есть вопросы?
Собравшиеся на площади столько раз проделывали эту процедуру, что слушали наставления вполуха; большинство из них стояло спокойно, не глядя по сторонам, лишь время от времени проводя языком по пересохшим губам.
Наконец м-р Саммерс высоко поднял руку и произнес:
— Адамс!
От толпы отделился человек и сделал несколько шагов вперед. «Привет, Стив», — сказал м-р Саммерс, и м-р Адамс ответил: «Привет, Джо». Они обменялись нервной и натянутой улыбкой. Вытащив из черного ящика сложенную полоску бумаги, Адамс быстрым шагом вернулся на место. Он встал чуть поодаль от семьи, стараясь не глядеть на лотерейный билет в руке. — Аллен… Андерсон… Бентам… — называл м-р Саммерс.
— Такое впечатление, что между лотереями больше нет никакого перерыва, — пожаловалась миссис Делакруа жене почтмейстера. — Кажется, что последняя была на прошлой неделе.
— Да, времечко быстро летит, — согласилась миссис Грейвз.
— Кларк… Делакруа…
— Ну вот и до моего старика дошла очередь, — сказала миссис Делакруа и впилась глазами а фигуру мужа, двинувшегося к черному ящику.
— Данбар! — выкрикнул м-р Саммерс, и миссис Данбар отправилась тянуть жребий. «Не робей, Дженни!» — подбодрила ее в спину одна из женщин.
— Хартбут… Хатчисон…
— Топай, Билл! — со смешком сказала миссис Хатчисон.
— Джоунз…
— Я слыхал, что в северном поселке поговаривают о том, чтобы вообще отказаться от лотереи, — сообщил м-р Адамс стоявшему рядом Старине Уорнеру.
— Идиоты! — фыркнул старик. — Послушать нынешнюю молодежь, так для них все нехорошо. Опомниться не успеем, как они захотят вернуться в пещеры и бездельничать в свое удовольствие. Недаром ведь раньше была пословица: «Лотерея в июне — к богатому урожаю». Не успеем оглянуться, как придется жрать траву да желуди. Лотерея была всегда! — добавил он раздраженно. — Хватит и того, что этот молокосос Джо Саммерс шутки шутит со всяким, кто к нему подходит.
— В некоторых местах уже отказались от лотереи, — заметила миссис Адамс.
— Ничем хорошим это не кончится! — решительно заявил Старина Уорнер. — Недоумки сопливые!
— Мартин… Овердайк… Перси…
— Хотела бы я, чтобы они побыстрее закончили! — дважды нетерпеливым тоном повторила миссис Данбар, обращаясь к своему старшему сыну.
— Они почти закончили, — откликнулся он.
— Готовься, сейчас побежишь, чтобы сообщить отцу, — предупредила миссис Данбар.
М-р Саммерс выкликнул свое собственное имя, сунул руку в ящик и вытянул лотерейный билет. Затем он вызвал очередного человека по списку: «Уорнер!»
— Вот уже семьдесят седьмой год, как я участвую в лотерее, — бормотал старик, пробираясь сквозь толпу. — Подумать только, семьдесят седьмой --">Книги схожие с «Лотерея» по жанру, серии, автору или названию:
Ширли Джексон - В убежище (тематическая антология) Жанр: Ужасы Год издания: 1993 Серия: inferno |
Диана Сеттерфилд - Беллмен и Блэк, или Незнакомец в черном Жанр: Ужасы Год издания: 2014 |
Дэвид Вонг - Эта книга полна пауков Жанр: Ужасы Год издания: 2012 |
Другие книги автора «Ширли Джексон»:
Ширли Джексон - Мы живём в замке Жанр: Триллер Год издания: 2004 |
Ширли Джексон - Мы всегда жили в замке Жанр: Триллер Год издания: 2020 Серия: Эксклюзивная классика |