Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Лотерея


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 928, книга: Галопом по Европам
автор: Сергей Васильевич Панарин

«Галопом по Европам» Сергея Панарина — это увлекательная и веселая книга в жанре юмористической фантастики. Она переносит читателей в прошлое, в бурные и опасные времена средневековой Европы. Главный герой, обычный парень по имени Иван, неожиданно для себя отправляется из XXI века в XIV век по вине неуклюжего ученого. Застряв в незнакомой эпохе без современных удобств и технологий, Иван должен найти способ вернуться домой, одновременно переживая захватывающие приключения. Панарин мастерски...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сердце Города. Софья Валерьевна Ролдугина
- Сердце Города

Жанр: Ужасы

Серия: Лисы графства Рэндалл

Ширли Джексон - Лотерея

Лотерея
Книга - Лотерея.  Ширли Джексон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лотерея
Ширли Джексон

Жанр:

Ужасы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Малое предприятие «Ведо»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лотерея"

Каждый год 27 июня в одной безвестной деревушке проводится лотерея. Жители собираются на площади в десять утра, чтобы уже к двенадцати определить, кому улыбнется удача и на кого падет жребий…

Читаем онлайн "Лотерея". [Страница - 2]

стр.
уж боялся, что придется начинать без тебя, Тэсси». На что она ответила: «Не оставлять же мне было грязную посуду в раковине, а, Джо?».

В толпе послышался негромкий смех. Люди вновь сомкнули свои ряды.

— Что ж, — торжественно начал м-р Саммерс, — полагаю, нам пора приступить к розыгрышу лотереи. Кто-нибудь отсутствует?

— Данбар, Данбар, — раздалось сразу несколько голосов.

М-р Саммерс сверился со своим списком.

— Клод Данбар, — произнес он. — Все верно. Он сломал ногу, не так ли? Кто будет тянуть жребий за него?

— Выходит, что я, — отозвалась женщина в толпе.

М-р Саммерс повернулся в ее сторону и сказал:

— Жена тянет жребий за своего мужа. У тебя нет взрослого сына, который мог бы сделать это вместо тебя, Дженни?

— Хорасу еще не исполнилось шестнадцать, — с сожалением произнесла миссис Данбар. — Видно, и в этом году мне придется тянуть жребий за своего старика.

М-р Саммерс выслушал слова женщины с выражением вежливого интереса на лице.

— Хорошо, — сказал он и пометил в своем листочке. — Сын миссис Уотсон участвует в лотерее в этом году?

— Высокий парень в толпе поднял руку и крикнул: «Я здесь. Я тащу жребий за себя и за свою мать».

— Ну что ж, — заключил м-р Саммерс, — кажется, все. Старина Уорнер на месте?

— Здесь, — отозвался голос, и м-р Саммерс удовлетворенно кивнул.

Внезапная тишина воцарилась на площади, когда он, прочистив горло, опустил глаза на листочек в руке.

— Все готовы? — спросил он. — Сейчас я начну зачитывать фамилии, — сначала главы родов — и вы будете подходить и тянуть билеты из ящика. Держите их в кулаке, не разворачивая и не заглядывая в них до конца лотереи. Есть вопросы?

Собравшиеся на площади столько раз проделывали эту процедуру, что слушали наставления вполуха; большинство из них стояло спокойно, не глядя по сторонам, лишь время от времени проводя языком по пересохшим губам.

Наконец м-р Саммерс высоко поднял руку и произнес:

— Адамс!

От толпы отделился человек и сделал несколько шагов вперед. «Привет, Стив», — сказал м-р Саммерс, и м-р Адамс ответил: «Привет, Джо». Они обменялись нервной и натянутой улыбкой. Вытащив из черного ящика сложенную полоску бумаги, Адамс быстрым шагом вернулся на место. Он встал чуть поодаль от семьи, стараясь не глядеть на лотерейный билет в руке. — Аллен… Андерсон… Бентам… — называл м-р Саммерс.

— Такое впечатление, что между лотереями больше нет никакого перерыва, — пожаловалась миссис Делакруа жене почтмейстера. — Кажется, что последняя была на прошлой неделе.

— Да, времечко быстро летит, — согласилась миссис Грейвз.

— Кларк… Делакруа…

— Ну вот и до моего старика дошла очередь, — сказала миссис Делакруа и впилась глазами а фигуру мужа, двинувшегося к черному ящику.

— Данбар! — выкрикнул м-р Саммерс, и миссис Данбар отправилась тянуть жребий. «Не робей, Дженни!» — подбодрила ее в спину одна из женщин.

— Хартбут… Хатчисон…

— Топай, Билл! — со смешком сказала миссис Хатчисон.

— Джоунз…

— Я слыхал, что в северном поселке поговаривают о том, чтобы вообще отказаться от лотереи, — сообщил м-р Адамс стоявшему рядом Старине Уорнеру.

— Идиоты! — фыркнул старик. — Послушать нынешнюю молодежь, так для них все нехорошо. Опомниться не успеем, как они захотят вернуться в пещеры и бездельничать в свое удовольствие. Недаром ведь раньше была пословица: «Лотерея в июне — к богатому урожаю». Не успеем оглянуться, как придется жрать траву да желуди. Лотерея была всегда! — добавил он раздраженно. — Хватит и того, что этот молокосос Джо Саммерс шутки шутит со всяким, кто к нему подходит.

— В некоторых местах уже отказались от лотереи, — заметила миссис Адамс.

— Ничем хорошим это не кончится! — решительно заявил Старина Уорнер. — Недоумки сопливые!

— Мартин… Овердайк… Перси…

— Хотела бы я, чтобы они побыстрее закончили! — дважды нетерпеливым тоном повторила миссис Данбар, обращаясь к своему старшему сыну.

— Они почти закончили, — откликнулся он.

— Готовься, сейчас побежишь, чтобы сообщить отцу, — предупредила миссис Данбар.

М-р Саммерс выкликнул свое собственное имя, сунул руку в ящик и вытянул лотерейный билет. Затем он вызвал очередного человека по списку: «Уорнер!»

— Вот уже семьдесят седьмой год, как я участвую в лотерее, — бормотал старик, пробираясь сквозь толпу. — Подумать только, семьдесят седьмой --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.