Владимир Борисович Журавлёв - Циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-11
Название: | Циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-11 | |
Автор: | Владимир Борисович Журавлёв | |
Жанр: | Альтернативная история, Боевая фантастика, Социально-философская фантастика, Современная проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | Авторские циклы фантастики и фэнтези | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-11"
Журавлев Владимир Борисович родился 25 декабря 1958 г. в Горьковской области. Десять лет работы учителем в школе, после окончания института, перекрыли впечатления от училища вкупе с армией и стройкой. Теперь понятно, почему автор пишет фэнтези — а получается социальная фантастика? И даже если пишет сказку — всё равно получается социальная фантастика! Это автор пытается понять, как же в нее прорваться, в эту иную жизнь! Потому что до сих пор живёт в деревне — и работает на стройке. Но это никогда не мешало автору писать занимательно и интересно, что и подтверждается востребованностью и спросом на его книги. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
Астора:
1. Сын планеты
2. Опьяненные свободой
Мы - светлые эльфы:
1. Мы – светлые эльфы
2. Конец светлым эльфам
3. Когда вернется Вьехо
Неудачная реинкарнация:
1. Неудачная реинкарнация
2. Дорога на яйлу
Вне циклов:
1. Десять шагов до войны
2. Дорога войны
3. Обыкновенные инопланетяне
4. Охота на тринадцатого
Читаем онлайн "Циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-11" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Владимир Журавлев Сын планеты
1
Здесь за окном ночь и дождь. Здесь всегда по ночам дождь. И одиночество.Я стою у окна в помещении, которое я для себя определил как больничную палату — те же стерильность и безличность. Дверь за спиной с шорохом открывается — а может, откатывается в сторону? Я пока ни разу не смог этого разглядеть. Что-то не в порядке со зрением: когда напрягаюсь, изображение плывет и множится.
Его я определил как эквивалент медсестры — здоровый парень с самоуверенной ухмылкой. Такие медсестры горшки не носят. У таких медсестер горшки сами вылетают. Вместе с больными.
— You must to be in bed, — заявляет он на ужасном мировом языке.
У меня с этим языком взаимная ненависть. Чтоб на нем говорить, надо так выдвинуть — или задвинуть? — челюсть, чтоб лицо приняло лошадиное выражение.
Я и сам знаю, что надо в кровать. Эта кровать — она больше для лечения, а не для сна. Но знаю я и другое — чтоб выздороветь, мне обязательно надо двигаться. Видимо, такова моя природа. В памяти сразу встает картина: бесконечная лента шоссе, дрожащий воздух над асфальтом, синие горы вдали, манящий простор степей, двое мальчишек на обочине… Откуда это? Я пока не знаю. Может, постель меня и лечит, но заодно с какой-то целью начисто отшибает память. Я совсем не помню себя.
— Знаешь, — задумчиво отвечаю я «медсестре», — все же дверь в палату не открывается. Она расширяется.
Улыбка здоровяка становится многообещающей. Ну, это мы проходили. Пожалуй, стоит прилечь ненадолго.
— All right, I go уже, — говорю я примиряюще.
Парень разочарованно уходит. Да, дверь определенно не открывается-закрывается, а расширяется-заращивается. Интересно, за окном все еще дождь?
Я снова у окна. Вернее, того, что я определил как окно. Оно не пропускает дождь, но пропускает запахи, звуки и немного ветра.
Кто я? Не помню. Пока не помню. Где я? С этим немного проще. Таких больниц у нас нет. За рубежом, конечно, гораздо лучше, чем у нас, но не настолько же. Отсюда вывод: я и не за рубежом, а дальше. Гораздо дальше. Накатывает тоска одиночества. Ну и что? Я всегда был одинок. Этого я не забыл.
Анико, она тоже одна. Ее мама, видимо, важная шишка здесь, и занята настолько, что не только не может поиграть с девочкой, но и нанять воспитательницу не имеет времени. Я эту даму иногда вижу — высоченное хрупкое существо, диковинной красоты лицо и отсутствующий взгляд.
У Анико неправильное сложение: плечики всегда высоко подняты, шеи оттого совсем не видно (хотя я и не видя скажу, что наверняка цыплячья), и при этом она еще умудряется сутулиться, приволакивать ноги и кривить талию. Очаровательный подросток.
Мне нечем заняться, и я ее всячески заманиваю к себе. Она немного знает мировой, да только я знаю его значительно хуже. Я ей рассказываю сказки. Так как общего языка нет, в основном пользуюсь пантомимой. Анико нравится, она покатывается со смеху. Мне тоже нравится. Я никогда раньше не пробовал показать лягушку.
— You are no skilful, — заявляет она, отсмеявшись. — It's no beauty?
И показывает сама: скользит-струится-летит по палате, поет-звенит-сияет…
— Fine, — вынужден признать я.
И прилагаю все силы, чтоб не выдать свое изумление. Я не артист, но разбираюсь достаточно, чтоб понять: то, что делает она, гораздо выше нашего мирового уровня. Во много-много раз выше. На этом уровне искусство оказывает уже гипнотическое воздействие.
— You are the witch, — серьезно говорю я ей.
Она отчего-то поражена.
Она, в свою очередь, тоже признает, что я много знаю по сравнению с теми, кто был здесь до меня. Ей интересно, кто я такой.
— Воспитатель в детском саду, — бормочу я на родном языке.
То же я могу сказать и на мировом, но как потом объяснить, что далеко не каждый воспитатель владеет мировым языком и пантомимой? И еще кое-чем весьма экзотичным.
А вот чиновники здесь такие же, как у нас! Неистребимое племя. Может, потому, что их пока что никто не пробовал истреблять. Я недавно побывал у одного из них, здесь же, при больнице. При том, что здесь повсюду отличная система оздоровления воздуха, пришлось долго ждать в душном коридоре, когда начальство освободится неизвестно от чего, чтоб соизволить что-нибудь сказать мне. Брезгливо морщась, начальство делало мне выговор за то, что я нарушаю режим лечения, правила общения с персоналом, которые я непонятно откуда должен был знать. В заключение начальство многозначительно --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-11» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Геннадьевич Поселягин - Избранные циклы романов. Компиляция.Книги 1-26 Жанр: Фантастика: прочее Год издания: 2020 Серия: Избранные циклы фантастических романов |
Михаил Сергеевич Ахманов (Нахмансон) - Циклы фантастических романов. Компиляция. Романы 1-22 Жанр: Альтернативная история Год издания: 2021 Серия: Избранные циклы фантастических романов |
Станислав Семенович Гагарин, Михаил Никитич Ишков, Михель Гавен и др. - Серия "Секретный фарватер-2". Компиляция. Книги 1-24 Жанр: Военная проза Год издания: 2021 Серия: Секретный фарватер |
Ежи Тумановский, Дмитрий Львович Казаков, Юрий Николаевич Бурносов и др. - Антология фантастики и фэнтези-37. Компиляция. Книги 1-14 Жанр: Постапокалипсис Год издания: 2021 Серия: Антология фантастики |
Другие книги из серии «Авторские циклы фантастики и фэнтези»:
Гильермо Дель Торо, Чак Хоган - Штамм. Трилогия (ЛП) Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2015 Серия: Штамм |
Александр В Маркьянов (Александр Афанасьев) - Цикл романов "Бремя империи-1 ". Компиляция. Книги 1-14 Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2021 Серия: Бремя империи |
Александр В Маркьянов (Александр Афанасьев) - Цикл романов "Бремя империи-2". Компиляция. Книги 15-28 Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2021 Серия: Бремя империи |
Владимир Борисович Журавлёв - Циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Альтернативная история Год издания: 2021 Серия: Авторские циклы фантастики и фэнтези |