Библиотека knigago >> Фантастика >> Альтернативная история >> Наследница тамплиеров


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1412, книга: Медальон сюрреалиста
автор: Алина Егорова

"Медальон сюрреалиста" - захватывающий детективный роман, погружающий читателя в загадочный мир сюрреалистического искусства и темных тайн. Главный герой, Андрей Зотов, искусствовед, обнаруживает украденный медальон с сюрреалистическим изображением. Это открытие втягивает его в опасную игру, где искусство и реальность переплетаются самым неожиданным образом. Алина Егорова мастерски создает атмосферу таинственности, держа читателя в напряжении с самого начала до самого конца. Она...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Прежде, чем уйти. Майкл Утгер
- Прежде, чем уйти

Жанр: Боевик

Серия: Ретро-детектив

Далия Мейеровна Трускиновская - Наследница тамплиеров

litres Наследница тамплиеров
Книга - Наследница тамплиеров.  Далия Мейеровна Трускиновская  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Наследница тамплиеров
Далия Мейеровна Трускиновская

Жанр:

Альтернативная история, Ужасы, Исторический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Снежный ком

Год издания:

ISBN:

978-5-6043755-5-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Наследница тамплиеров"

Много тайн связано с орденом тамплиеров. Одна из важнейших — откуда у рыцарей было столько денег? То ли мудрецы Востока, то ли маги Запада создали таинственную Искскюльскую плиту. Она способна обогатить того, кто сумеет ее укротить. И вот — двадцать первый век, плита досталась человеку, не имеющему на нее никаких прав. И законная наследница владельцев Лео фон Рейенталь приезжает в обычный провинциальный русский город, чтобы забрать свое имущество. Не она одна охотится за Искскюльской плитой. Но лишь она твердо знает, что не в деньгах счастье.


Читаем онлайн "Наследница тамплиеров" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Далия Трускиновская Наследница тамплиеров

Пролог

Осенью тысяча восемьсот семьдесят четвертого года на раскисшей дороге неподалеку от лифляндского городишки Икскюля намертво увяз экипаж.

В экипаже сидел немолодой, лет сорока пяти, господин в черном пальто из тонкого сукна на нутриевом меху и в великолепном черном цилиндре. Строгий взгляд темных глаз из-под черных сросшихся бровей был обращен в неведомые дали; казалось, господину все равно, едет ли карета или стоит на месте.

Больше в экипаже никого не было.

Кучер по-немецки окликал крестьянок, шедших по обочине, и требовал, чтобы кто-то добежал до баронской усадьбы, привел подмогу. Крестьянки отвечали по-латышски — они настолько не знали немецкого языка, чтобы вступать в переговоры. Наконец появилась телега, лошадью правил латыш, а на мешках сидел еврей-портной, прижимая к себе величайшее сокровище — швейную машинку, закутанную в мешковину. Это был обычный портновский заработок — уговорившись с хозяевами хуторов, странствовать от одного к другому, чтобы, прожив неделю или даже полторы, сшить все необходимое: пиджаки, брюки, жилеты, юбки и жакеты для женщин. Ткань и приклад были тут же, в телеге, в двух больших коробах.

Портной кое-как перевел с немецкого на латышский крики кучера.

— Он говорит — нужно бежать в усадьбу барона фон Апфельдорна, чтобы барон прислал людей и лошадей!

Крестьянки рассмеялись. Скупость и неуживчивость барона были всему краю известны. Потом они поплотнее завернулись в свои клетчатые платки из толсто спряденной и плотно сотканной шерсти, хорошо укрывавшие от дождя, и ушли. Уехал и портной — его ждали на хуторе, где он подрядился шить двум хозяйским дочкам приданое, а хозяйскому сыну — костюм для венчания.

Тогда кучер предложил выпрячь одну из лошадей и ехать в усадьбу за помощью.

— Поезжайте, Клаус, — сказал господин. — Проклятый тамплиер…

Клаус выпряг гнедую кобылку, отвел ее на обочину и вскочил на спину с ловкостью циркового вольтижера. Он сразу поднял лошадь в галоп и ускакал к усадьбе, до которой оставалось всего-то около трех верст. Верховая езда кучеру нравилась, он улыбался и дышал полной грудью, как и следует молодому, не старше тридцати лет, сильному и здоровому всаднику. Причем кучер явно был любимцем своего барина — тот его баловал хорошей добротной одеждой, шитыми на заказ сапогами. А сам кучер баловал себя отличной помадой для черных усов, которые красиво закручивались и бодро торчали.

Еще час спустя господин в блестящем цилиндре, осторожно перейдя по доскам через грязный двор, входил в дом, который более всего смахивал на длинную, почерневшую от времени, крытую плотно уложенным камышом конюшню. Была бы еще вынесенная поближе к дороге коновязь на дюжину конских морд — так можно и за корчму принять, причем за хорошую благоустроенную корчму, в которой под одной крышей имеется все — сарай, куда можно, если надо, и лошадей ставить, заводя через большие ворота, устроенные с торца; помещение для проезжающих с печкой и длинными лавками, с чистыми столами; в глубине здания — кухня с расписанной цветами печью и хозяйские комнаты.

Но это было одноэтажное жилище небогатого помещика со всеми службами, включая хлев и свинарник на задворках. Догадаться о свинарнике было нетрудно — господин в цилиндре сперва поморщился, потом поднес к длинному чуткому носу надушенный платок.

Но к торцу дома была пристроена вышка, сажен пять высотой, наверху у нее имелась открытая площадка. Прошли те времена, когда следовало сверху высматривать приближавшегося неприятеля — в последний раз военные действия тут велись в незабвенном двенадцатом году. Однако вышку поставили сравнительно недавно — доски еще не успели приобрести того серебристого оттенка, который свойствен старой древесине.

Хозяин усадьбы вышел на крошечное крыльцо в шубе, наброшенной поверх халата, когда-то блистательного, атласного, с восточными узорами, теперь от грязи потускневшего. Голова его была непокрыта, жидкие седые волосы свисали вдоль щек до небритого, торчащего вперед, крупного подбородка.

— Добро пожаловать, добро пожаловать! — закричал он по-немецки.

И тут господин в цилиндре перешел на русский язык.

— Что это у вас такая страшная грязь? — брезгливо спросил он. — За те деньги, что я вам посылал, можно было хотя бы двор прибрать.

— Все деньги вложены в дело. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.