Сергей Каменков-Павлов - Проект «Парадокс»
Название: | Проект «Парадокс» | |
Автор: | Сергей Каменков-Павлов | |
Жанр: | Альтернативная история | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Авторское | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Проект «Парадокс»"
Акционеры знаменитой Британской Ост-Индской компании в начале XVII века объявили себя тайным братством, которым не безразлична судьба английского острова. Однако благодаря магической статуэтке из цельного топаза их влияние стало распространяться на события далеко за пределами империи и даже по прошествии веков. Мы оказываемся в гуще событий, определяющих мировую историю: Пороховой заговор католиков против нового короля Англии Якова I; убийство наследника Австро-Венгерского престола в Сараево; сброс ядерной бомбы на Хиросиму; переворот в России в начале XXI века… И только в 2078 году группа ученых предпринимает попытку вернуться на столетия назад, чтобы не допустить столь разрушительных исторических происшествий…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: альтернативная история,магические артефакты,политические заговоры
Читаем онлайн "Проект «Парадокс»" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Земля, бывшая еще каких-то шесть часов назад лишь точкой на горизонте, медленно разрасталась. Росло и волнение Поттера. Что ждало его в этом месте? Шансы на то, чтобы поспособствовать воплощению в жизнь грандиознейшего торгового прожекта, примерно равнялись шансам сложить голову на индийских берегах. Поттер ненавидел конфликты и терялся в ситуациях, которые требовали принятия жестких решений, – его торговые успехи были связаны не с навыками руководителя, а с уникальным чутьем и продуманными решениями. К Поттеру подошел капитан корабля:
– Волнуетесь, сэр Вильям?
– Да, мистер Бейл. Есть немного. Можно одолжиться у вас табаком?
– Вы, что, забыли, сэр Вильям? Я же не курю, – удивленно воззрился на него капитан. Он был одним из немногих флотоводцев, которые не брали в рот трубки, и обладал неплохими светскими манерами (тут Поттеру повезло: общаться с матросами было очень сложно из-за их неотесанности). Впрочем, на этом уникальность Бейла заканчивалась – как и подобало морскому волку, он пил ром бочками, обладал луженой глоткой, любил грязно ругаться и раздавать затрещины личному составу.
– Точно, простите… Простите…
– Все будет хорошо, не волнуйтесь. Встанем лагерем на два дня, пополним запасы пресной воды, начертим карту, наладим контакт с местным населением и поплывем дальше. Через полгода уже будете попивать эль в Лондоне.
На берег сошли через сутки. Матросня пошла организовывать шалаши из пальм для ночевки, а навигаторы увлеченно чертили карты. Местного населения не было, или они решили, что для контактов время еще не настало.
Сэр Поттер маялся бездельем, что, впрочем, и было его основным занятием в течение всего вояжа, как вдруг у него в голове замаячила навязчивая, ужасно навязчивая идея. Он подошел к капитану и спросил:
– Мистер Бейл, можете отрядить мне в партию двух головорезов?
– Зачем это? – удивился капитан.
– Там, за рекой, странные отблески. Хочу проверить.
– Известное дело, молния ударила в дерево, оно и тлеет.
– И все равно, я бы посмотрел.
– Ладно, сходите, развейтесь, – пожал плечами Бейл, – возьмите Большого Тома и Фрэнка.
Поблагодарив капитана, Вильям пошел искать здоровенного детину Тома и его вечного собутыльника Фрэнка.
Странности начались почти сразу же. Отойдя буквально на 200 футов[1] от стоянки, троица перестала слышать смех и разговоры из лагеря. Это было неожиданно. Свет от лагерного костра и шум моря позволяли довольно легко ориентироваться на местности, пункт их назначения – непонятные всполохи в ночном небе – тоже просматривался отлично, а вот какое-либо присутствие людей как будто было стерто, вырезано из реальности. Поежившись, Фрэнк предложил вернуться, но сэр Вильям был крайне настойчив. Он сказал, что возвращаться придется не раньше, чем они дойдут до странного места. Мысли его путались, их затмевала одна цель – дойти до пещеры. Какой еще, к черту, пещеры? Почему-то он был точно уверен, что они должны зайти в пещеру. Откуда пещере быть посреди джунглей? Поттер ускорил шаг. Том начал усиленно и нарочито громко хвастаться какой-то портовой девкой, которая научила его всяким кунштюкам, однако Вильяму было не до этого. Пещера. Внутри пещеры его ждет приз. Величайший приз за всю его жизнь. За все существование его рода. За все существование Англии.
Пыхтя и отдуваясь, они прошли еще тысячи три футов. Том рассказал все интимные (и довольно однообразные) подробности своей жизни, Фрэнку же, похоже, передалось настроение сэра Вильяма, и он по большей части молчал. Странное сияние над пальмами было все ближе и все отчетливее. Оно необычно отражалось в глазах старого купца. Его спутникам показалось, что глаза Поттера стали источать огонь. Конечно, Том и Фрэнк были необразованными дураками, а страх творит чудеса с --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Проект «Парадокс»» по жанру, серии, автору или названию:
Сергей Николаевич Шкенёв - Красный властелин Жанр: Альтернативная история Год издания: 2014 |
Василий Александрович Анисимов - Кинхаунт (СИ) Жанр: Альтернативная история Год издания: 2014 |