Библиотека knigago >> Фантастика >> Альтернативная история >> Америkа (Reload Game)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2397, книга: Два сфинкса
автор: Вера Ивановна Крыжановская

"Два сфинкса" Веры Крыжановской — это захватывающая и ужасающая история, которая заставит вас затаить дыхание на каждой странице. Автор мастерски создает атмосферу тревоги и паранойи, погружая читателя в мир, где грань между реальностью и сверхъестественным размывается. Главный герой книги, Алексей, отправляется в Египет в поисках пропавшей экспедиции своего отца. Он быстро оказывается втянут в таинственные происшествия, в которых участвуют древние сфинксы, проклятия и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кирилл Юрьевич Еськов - Америkа (Reload Game)

Америkа (Reload Game)
Книга - Америkа (Reload Game).  Кирилл Юрьевич Еськов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Америkа (Reload Game)
Кирилл Юрьевич Еськов

Жанр:

Альтернативная история

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Алькор Паблишерс

Год издания:

ISBN:

978-5-906099-35-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Америkа (Reload Game)"

Авторский вариант романа

Америка наша!.. Ну, не совсем. В авантюрной «альтернативной истории» Кирилла Еськова Российская Империя связана с Калифорнийской колонией не только тугой скруткой сюжетных линий, но и родством души. Той самой, которую не изъять, не превратив человека в гаитянского зомби. В первом слое всё, как обычно — стволы, серебряные пули, ниндзя. Во втором — политика, экономика, заговоры. Но все не так просто!..

Техническое предуведомление

Дорогой читатель!

Автору данного текста регулярно приходится отвечать на послания такого приблизительно содержания: «Глубокоуважаемый Кирилл Юрьевич! Мы всем семейством который уж год как читаем забесплатно в сети ваши книжки (за невозможностью купить их в бумажном виде) и испытываем оттого некоторый душевный дискомфорт. Заведите уже себе, Христа ради, какую-нить платежную штуковину, куда бы мы могли заплатить вам электронную денюжку за полученные нами положительные эмоции; а то это как-то неправильно получается!»

Я все эти годы хихикал и отнекивался, а тут вдруг подумал: а какого, собственно, черта? зачем препятствовать людям в преодолении ихнего душевного дискомфорта?

Короче: ежели кто из слушателей пожелает вдруг кинуть монетку в шляпу уличного музыканта — шляпа эта располагается вот тута:

Сбербанковская карточка: 67628038 9568655505 KIRILL ESKOV

Кстати, и самому любопытно стало: чистый эксперимент, ага!

Читаем онлайн "Америkа (Reload Game)". [Страница - 216]

посольству.

(обратно)

2

Без французского при путешествии по России у вас могут возникнуть проблемы, сэр.

(обратно)

3

Ну, у меня еще имеются в запасе турецкий, армянский, грузинский и фарси, плюс пара северокавказских наречий; как думаете, фарси не поможет делу, нет?..

(обратно)

4

Простите, сэр, утверждают, будто именно штаб Бенгальской армии направляет работу британских секретных служб по всему Среднему и Дальнему Востоку. Это действительно так?

(обратно)

5

Приветствую вас, Грегори! Срочные новости?

(обратно)

6

Простите меня, Джереми, если я излишне буквально понял вашу просьбу «будить в любое время суток, если выяснится что-то новое по исчезновению Расторопшина». Вот, ознакомьтесь: я получил это письмо только что, и дело, как мне сдается, не терпит отлагательств. Вам перевести?

(обратно)

7

Ну, разобрать русский печатный текст такого уровня сложности я все же способен.

(обратно)

8

«роман плаща и шпаги»

(обратно)

9

«Рядовой Шоу» — псевдоним полковника Лоуренса.

(обратно)

10

Вы позволите войти, святой отец? (исп.)

(обратно)

11

Приветствую вас, господин обер-лейтенант! Что стряслось? (исп.)

(обратно)

12

Внимание! Это Госбезопасность! Здание окружено, и мы знаем, что ты внутри! Выходи медленно, держа руки над головой! (нем.)

(обратно)

13

Повторяю: внимание! Это — Госбезопасность!.. (нем.)

(обратно)

14

Алло, ребята! Вы не меня ль ищете? (нем.)

(обратно)

15

Приказ отменен, парни! Я успел, успел, хвала Всевышнему!

(обратно)

16

«The cat did it» — английский аналог русского «Я не я и лошадь не моя».

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.