Библиотека knigago >> Фантастика >> Альтернативная история >> Возрождение любви


Решил почитать "Город, который построил Я" Бускунчака, о котором натыкался на форумах. Скачал сборник, ожидая увидеть очередной нудный самопальный арт-хаус, но я был приятно удивлен. Рассказы написаны с юмором и иронией в стиле Хармса. Автор смеется над обыденными вещами, утрирует их до абсурда. Иногда кажется, что он просто издевается над читателем, но в этом и заключается его прелесть. В этой книге нет морали или поучений, только абсурдные истории, которые заставляют тебя смеяться...

Бобби Хатчинсон - Возрождение любви

Возрождение любви
Книга - Возрождение любви.  Бобби Хатчинсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Возрождение любви
Бобби Хатчинсон

Жанр:

Альтернативная история, Исторические любовные романы, Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

ОЛМА-Пресс

Год издания:

ISBN:

5-87322-681-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Возрождение любви"

Талантливая женщина – доктор Пейдж Рандольф считает, что депрессия, в которую ввергла ее семейная трагедия, неизлечима. Но неожиданные и странные обстоятельства круто меняют ее жизнь, которая вновь обретает и смысл, и цель, когда в сердце Пейдж вспыхивает новое и трепетное чувство.

Читаем онлайн "Возрождение любви". [Страница - 3]

процессом.

Его грубоватое лицо было совсем бледным, и Пейдж ощутила прилив симпатии к нему. Он, похоже, находился в худшем состоянии, чем ее пациентка.

– Повторяются каждые пять минут, и так без изменений с самого начала. Она испытывает ужасные боли, доктор. Вы не можете дать ей что-нибудь болеутоляющее?

Разговор об этом имел место раньше, когда Лиз и Дэйв приходили в ее кабинет, но Пейдж снова стала терпеливо объяснять, почему она предпочитает не применять наркотики рожающим у нее матерям, если в этом нет крайней необходимости.

– Что бы я ей ни дала, Дэйв, это окажет депрессивное воздействие на ребенка. Я хочу избежать этого, если мы сможем. Кроме того, наркотик не снимает боль, а зачастую приводит к тому, что матери труднее справляться. Наркотики делают мать сонной, она утрачивает над собой контроль. Но, как я говорила вам и раньше, решение остается за Лиз. Если она действительно чувствует, что не может больше выдерживать, то я, конечно, дам ей что-нибудь.

Схватка прошла, и Лиз энергично замотала головой.

– Я ничего не хочу! Я в порядке, я не приму ничего, что может повредить ребенку!

Словно обороняясь, она обхватила руками свой живот, стараясь при этом не потревожить провода монитора.

Пейдж обняла Лиз за плечи и прижала к себе, ощущая, как напряжено все ее тело.

– Вот и хорошо, дорогая. Дэйв, почему бы вам не лечь на постель сзади Лиз и не прижать ее к себе, обняв ногами и поглаживая ее живот, чтобы она чувствовала вашу поддержку, когда начнется новая схватка.

Пейдж знала, что это отнюдь не ослабит остроту боли, но ощущение рук мужа эмоционально поддержит Лиз, а у Дэйва появится такое чувство, что он ей как-то помогает. Они были мужем и женой, чья любовь проявляется во взаимных прикосновениях, и Пейдж почувствовала себя растроганной, видя эту физическую связь между ними. Это зрелище вызвало у нее грусть и зависть, оно напоминало о пустоте ее собственной одинокой жизни как ничто другое.

Дэйв сделал все так, как предложила Пейдж, сбросил свои поношенные кроссовки «Адидас» и осторожно лег позади жены. На одном носке у него виднелась дырка.

Наступила еще одна схватка и прошла. Лиз выглядела теперь более спокойной, прижимаясь к телу мужа. Однако монитор показывал, что биение сердца ребенка колеблется больше, чем раньше, упав до 120, потом до 110. Пейдж вышла из палаты и нашла Аннетт.

– Я не уверена, что происходит с младенцем, пульс очень неровный. Я думаю, надо, чтобы вы принесли прибор для внутривенного переливания крови, и мы были бы убеждены, что группы крови совпадают, и кровь у нас под руками – просто из предосторожности.

В этом был смысл – иметь все наготове на тот случай, не приведи Господь, если дела пойдут плохо и ей придется срочно перевести Лиз в операционную для кесарева сечения.

Пейдж страстно надеялась, что в этом не будет необходимости. Она не любила кесарево сечение. По ее мнению, хирургическое вмешательство, хотя оно и бывает иногда необходимым и во многих случаях спасает жизнь, должно рассматриваться только как крайняя мера. Пейдж считала, что если есть хоть малейшая возможность, надо предоставить природе делать свое дело.

Аннетт быстро нашла аппарат для переливания крови и последовала за Пейдж в палату, не моргнув глазом при виде мужа и жены, лежавших рядом на высокой больничной койке.

В родильном отделении больницы считали, что важнее всего человек, и именно поэтому Пейдж направляла сюда своих пациенток. Несколько месяцев назад здесь рожала ее пациентка, слепая, и руководители больницы разрешили, чтобы вместе с хозяйкой там находилась и собака-поводырь.

– А это зачем? – Лиз с тревогой уставилась на прибор для переливания.

Пейдж спокойно объяснила ей, что это такое и почему она считает, что прибор должен быть под руками.

– Биение сердца ребенка меняется сильнее, чем мне хотелось бы, так что мы должны быть готовы ко всему.

Она осторожно объяснила Джексонам свое отношение к кесареву сечению еще в один из первых их визитов в ее клинику, и теперь рассказала им, какие именно обстоятельства могут вызвать необходимость операции.

– Я хочу быть готовой на тот случай, если ваш ребенок окажется в трудном положении. Вы знаете, что я предпочитаю нормальные роды, но мы не хотим оказаться во власти случая.

Пейдж старалась не слишком пугать их, но объяснила, что головка ребенка не совсем в том положении, в каком должна быть, и что пульс у него падает. В конце концов это тело Лиз и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.