Анна Дэй - Фандом
litresНазвание: | Фандом | |
Автор: | Анна Дэй | |
Жанр: | Героическая фантастика, Фэнтези: прочее, Попаданцы, Зарубежная фантастика | |
Изадано в серии: | Фандом #1 | |
Издательство: | Робинс | |
Год издания: | 2018 | |
ISBN: | 978-5-4366-0515-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Фандом"
Читать книгу и жить в ней – совсем не одно и то же.
Кому из нас не хотелось оказаться на страницах любимой книги, занять место любимых героев и пожить в их мире! Вот только долго ли выдержит самозванец там, где побеждает сильнейший, и как вернуться домой?
Фэнтезийный мир книги переплетается с реальностью, события стремительно сменяют друг друга, и до самой последней страницы невозможно предположить, чем закончится этот калейдоскоп приключений.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: альтернативная реальность,приключенческое фэнтези,young adult,романтическое фэнтези
Читаем онлайн "Фандом" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Анна Дэй Фандом
Anna DayFandom
© The Big Idea Competition Limited
Права на имена всех персонажей и мест, использованные в настоящей книге, принадлежат
© АННЕ ДЭЙ © 2017 г., и их использование без разрешения запрещено.
Моральные права автора/иллюстратора защищены.
Все права сохранены.
© ООО «Издательство Робинс», перевод, издание на русском языке, 2018
* * *
Пролог
Ровно через неделю меня повесят.Я взойду на эшафот ради моих друзей, ради родных, но самое главное – ради любви. Странно, эта мысль не особенно утешает, стоит представить, как затягивается на шее петля, а ноги шарят в поисках опоры, но наталкиваются лишь на воздух, будто в последнем танце.
Ещё утром мне бы такое и в голову не пришло. Я приехала на фестиваль «Комик-Кон»[1], ходила по павильонам, вдыхала запахи булочек с сосисками, духов и вспотевших тел, глазела на яркие разноцветные костюмы участников, морщась от вспышек фотоаппаратов, и прислушивалась к бою барабанов и пению скрипок. А вчера я была в школе, страшно волновалась из-за глупого доклада по одной книге и мечтала оказаться где-нибудь подальше, в другом мире.
Мечтайте осторожнее: реальность порой преподносит невероятные сюрпризы!
Глава 1
Незаметно отдирая прилипшую к ногам длинную юбку, я выбираюсь из-за парты.– Удачи! – шепчет мне вслед Кейти.
Но я молчу.
И зачем я только вызвалась делать этот глупый доклад? Выступать перед полным залом слушателей не самое любимое моё занятие. Честно говоря, любые выступления перед публикой выходят у меня слабовато.
– Проходи, Виола, мы ждём, – говорит мисс Томпсон.
Ещё раз одёрнув юбку, выхожу к доске. Мне вдруг кажется, что я уменьшаюсь, становлюсь маленькой-маленькой, как будто одноклассники взглядами посылают мне уменьшительные лучи.
Малышка Виола – вот кто я теперь. Представляю себя со стороны: жалкая взвинченная особа. Обхохочешься!
Мисс Томпсон улыбается мне со своего места за колченогим столом.
– Итак, Виола, сегодня ты расскажешь нам о своей любимой книге, которая называется… Как она называется?
– «Танец повешенных», автор – Салли Кинг.
С задних парт, где сидят мальчишки, доносится многоголосый стон. Но я-то знаю, что это притворное разочарование. Они все смотрели фильм по этой книге, и я точно помню, что из кинотеатра многие вышли с подозрительно красными глазами.
Глубоко вздохнув, я начинаю рассказ.
– Давным-давно жила на свете раса людей. Люди были умными и честолюбивыми, но ещё они были жадными, требовательными, одержимыми. Они стремились к идеалу во всём – желали иметь совершенные тела, всемогущий разум, образцовую жизнь. На рубеже двадцать второго века эта одержимость привела к созданию первых генетически улучшенных людей – гемов.
На мгновение оторвавшись от записей, я обвожу взглядом класс. Слушатели едва сдерживают зевоту, вместо того чтобы ловить каждое моё слово с широко открытыми глазами.
– Гемы – генетически модифицированные люди. Высокие, сильные, красивые. Коэффициент интеллекта зашкаливал – выше 130 пунктов. Вскоре гемы перебрались в прекрасные загородные имения под общим названием Поля, где не было ни преступности, ни болезней.
Стою тут и вещаю, как полная дура. Переминаюсь с ноги на ногу, отбрасываю с глаз чёлку, пытаясь загнать эту крайне неприятную мысль в тёмные, необитаемые закоулки мозга.
– Но что же произошло с людьми, которым не досталось генетических улучшений? С обычными мужчинами и женщинами, мальчишками и девчонками, как мы с вами? Им дали особое название – дефектные. Или просто дефы. Они остались в старых городах – Лондоне, Манчестере, Париже, Москве – жить за бесконечными городскими стенами, словно в заточении, и вынуждены были повиноваться гемам. Лишь самым сильным и способным дефам разрешалось приходить в Поля и прислуживать гемам.
Слово «человек» постепенно ушло из языка, стало запретным. Остались только гемы и дефы…
– Значит, я деф, – перебивает меня Райан Белл. – Так, что ли?
Чудненько. Только этого мне не хватало! Выкриков с галёрки. Набраться бы наглости и напомнить нахалу, что ему-то сюжет уж точно известен. Ведь высидел же он два часа в кинозале, не сводя глаз с экрана и утирая слёзы и сопли.
– Заткнись, придурок! – советует Райану Кейти.
Она поворачивается к болтуну, и её рыжие волосы, подстриженные идеально ровным каре, на мгновение взлетают огненным ореолом. Сейчас она наверняка смотрит на него своим --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »