Библиотека knigago >> Фантастика >> Фэнтези: прочее >> Электричка в Буслаевку. Книга 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1285, книга: Большие маневры
автор: Михаил Георгиевич Серегин

"Большие маневры" Михаила Серегина – это сборник юмористических рассказов, который не оставит равнодушным ни одного читателя. С первых страниц книга окутывает атмосферой иронии и абсурда, заставляя смеяться от души. Главная особенность сборника – его разнообразие. В "Больших маневрах" представлены рассказы на все темы: от семейных перипетий до космических приключений. Серегин мастерски высмеивает человеческие пороки и недостатки, но делает это с такой легкостью и обаянием,...

Владимир Анатольевич Тимофеев - Электричка в Буслаевку. Книга 2

СИ Электричка в Буслаевку. Книга 2
Книга - Электричка в Буслаевку. Книга 2.  Владимир Анатольевич Тимофеев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Электричка в Буслаевку. Книга 2
Владимир Анатольевич Тимофеев

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Электричка в Буслаевку #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Электричка в Буслаевку. Книга 2"

Вторая часть романа "Электричка в Буслаевку".


Читаем онлайн "Электричка в Буслаевку. Книга 2". [Страница - 106]

нежданное «украшение». В глазах у неё стояли слёзы.

Догадка оказалась верной. Браслет действительно восстанавливал магические силы владельца. Хотя, возможно, это зависело не только и не столько от самого браслета, сколько от личностей его новых и старых хозяев и их отношений друг с другом. Мне, по крайней мере, очень хотелось верить, что всё так и есть.

Аура Лейки восстановилась секунд за тридцать. От прежней она практически не отличалась. Исчезли лишь тёмные нити, сковывавшие часть силы и ограничивающие магический потенциал. Впрочем, не только магический. Драконье проклятие на Ларису больше не действовало. Ни как на волшебницу, ни как на… женщину.

— Значит, ты всё же решился? — голос колдуньи отчего-то дрожал.

— На что?

— Уйти. Обратно. В свой родной мир.

Я молча поднялся. Отошёл к стулу, но садиться не стал. Вместо этого вновь повернулся к Ларисе. В конце концов, любой попаданец просто обязан когда-нибудь перепеть Высоцкого. Так почему бы это не сделать прямо сейчас?

Музыка мне не требовалась. Она и так звучала в душе.


Здесь лапы у елей дрожат на весу,

Здесь птицы щебечут тревожно.

Живешь в заколдованном диком лесу,

Откуда уйти невозможно.

Пусть черемухи сохнут бельем на ветру,

Пусть дождем опадают сирени,

Все равно я отсюда тебя заберу

Во дворец, где играют свирели.


Перевод с русского? Зачем?

Кто чувствует сердцем, поймёт и без перевода.

Тем более что пел я не вслух. Я пел в мыслях. А Лейка слушала. Закрыв глаза, затаив дыхание, стараясь не пропустить ни единого слова.


Твой мир колдунами на тысячи лет

Укрыт от меня и от света.

И думаешь ты, что прекраснее нет,

Чем лес заколдованный этот.

Пусть на листьях не будет росы поутру,

Пусть луна с небом пасмурным в ссоре,

Все равно я отсюда тебя заберу

В светлый терем с балконом на море.

Девушка раскачивалась в такт музыке, а я продолжал и продолжал петь, не в силах остановиться.


В какой день недели, в котором часу

Ты выйдешь ко мне осторожно?..

Когда я тебя на руках унесу

Туда, где найти невозможно?..

Украду, если кража тебе по душе, –

Зря ли я столько сил разбазарил?

Соглашайся хотя бы на рай в шалаше,

Если терем с дворцом кто-то занял!

Соглашайся хотя бы на рай в шалаше,

Если терем с дворцом кто-то занял! [2]


Песня закончилась. Эх, Владимир Семёнович, Владимир Семёнович… Вы из меня просто душу вынули. А я, соответственно, из Ларисы.

От наваждения она отошла лишь секунд через двадцать. Открыла глаза, хлопнула изумлённо ресницами, словно пытаясь сообразить, где находится, затем порывисто дёрнулась и резко вскочила на ноги.

— Я с тобой!

— Куда?!

— В твой мир, в Драконовы горы, за океан, куда угодно, без разницы!

Я шагнул к Лейке и обнял её за талию.

— А как же браслет, Владение, подданные?

— Плевать! Я теперь знаю, кто ты и кто я и зачем мы встретились, — её руки обвили мою шею, голос становился всё тише, а губы всё ближе. — Когда-то давно великие маги Рина и Бэз расстались навеки. Расстались не по своей воле. Они не смогли быть вместе из-за проклятия, наложенного на весь человеческий род. Достоинство, верность, честь — это всё не пустые слова. А ещё долг и совесть. Сегодня их долг исполнен, а совесть чиста. Сегодня они — это мы, а мы — это они, нашедшие друг друга заново. Мне, как и ей, не нужны ни власть, ни богатство. Я просто хочу быть с тобой. И я пойду за тобой, куда позовёшь…

Наш поцелуй длился целую вечность. А когда мы, наконец, оторвались друг друга, я мягко погладил её по волосам и прошептал на ухо:

— Глупышка. Я не хочу никуда уходить. Я остаюсь.

В моей руке появилась монетка.

— Надеюсь, на этот раз не откажешься?

Лейка скосила глаза на серебряный кругляшок.

— Не откажусь. Но лишь при одном условии.

— Каком?

— Мы не будем тянуть целый год, а сделаем всё прямо сейчас.

Что я мог на это ответить? Только одно:

— Согласен…


Переплавить монеты в кольца оказалось нетрудно. Когда у мужчины и женщины одно желание на двоих, их силы не складываются, а перемножаются. А если эти двое ещё и маги, они не то что монеты, железную дорогу расплавят и не заметят.

— Обещаю любить тебя, клянусь быть вместе с тобой в горе и в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Электричка в Буслаевку. Книга 2» по жанру, серии, автору или названию:

Книга мёртвых. Вольфганг Хольбайн
- Книга мёртвых

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2010

Серия: Салемский колдун

Красная книга начал. Разрыв. Дмитрий Владимиров
- Красная книга начал. Разрыв

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2019

Серия: Боевая фантастика