Джек Холбрук Вэнс - Риальто Великолепный
Название: | Риальто Великолепный | |
Автор: | Джек Холбрук Вэнс | |
Жанр: | Фэнтези: прочее | |
Изадано в серии: | Умирающая земля #4 | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2009 | |
ISBN: | 978-5-699-35838-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Риальто Великолепный"
Маг Риальто по прозвищу Великолепный ведет беспокойную жизнь: вместе с коллегами из магического конклава борется с ведьмой по имени Насылающая Наваждения, странствует в прошлое в поисках утраченного Персиплекса — артефакта, содержащего кодекс магического сообщества, и даже отправляется в путешествие на край вселенной, чтобы спасти давно пропавшего Морреона — пропавшего не без его, Риальто, участия…
Читаем онлайн "Риальто Великолепный" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]
— Я стану говорить лишь на конклаве великих волшебников, где все решения заносятся в протокол и исполняются.
Вспыльчивый Занзель заерзал на своем сиденье.
— Что? Теперь ты решил очернить мое доброе имя?
Ильдефонс вскинул руку.
— Занзель, заклинаю тебя, имей терпение! Кто знает, что шестипалый мошенник нам поведает? Лехустер, в двух словах, в чем заключается твоя новость?
— Мирте на свободе и находится среди вас вместе со сквальмами и всеми осквальмированными. Больше ни слова, пока мне не гарантируют безопасность.
— Ха! — фыркнул Занзель. — Ты нам лапшу-то на уши не вешай! Джентльмены, всего наилучшего. Меня ждут дела.
— Это чрезвычайное происшествие! — возразил Ильдефонс. — Занзель, ты действуешь из благих побуждений, но тебе неизвестны кое-какие обстоятельства. Как Наставник я вынужден приказать тебе без промедления доставить Лехустера, живого и здорового, на конклав в Баумергарт, где мы всесторонне рассмотрим этот вопрос. Риальто, полагаю, ты достаточно оправился, чтобы присутствовать на заседании?
— Бесспорно!
— Что ж, прекрасно, все в Баумергарт, живо!
— Мне что, придется всю дорогу бежать? — отважился вставить Лехустер. — Я выбьюсь из сил и не смогу вымолвить ни слова от усталости.
— Чтобы упростить дело, принимаю всю ответственность за Лехустера на себя, — сказал Ильдефонс. — Занзель, будь так добр, отвяжи цепь.
— Вы поступаете опрометчиво и неразумно! — буркнул Занзель. — Негодяя следует казнить, пока он не запудрил всем мозги.
Риальто несколько озадачился горячностью Занзеля.
— Ильдефонс прав! Мы должны разузнать все, что возможно, — сказал он свое слово.
2
На конклав, собравшийся в Баумергарте выслушать откровения Лехустера, прибыли всего пятнадцать членов объединения, в котором в ту пору насчитывалось приблизительно двадцать пять волшебников. В числе присутствующих были Ильдефонс, Риальто, Занзель, чернокнижник Шрю, Гуртианц, Визант Некроп, Тойч, управлявший хитросплетениями собственной бесконечности, Мун Волхв, умный и хладнокровный Пергустин, Чамаст, который уверял, что знает источник всех камней-иоун, Барбаникос, Мгла-над-Устлой-Водой, Ао Опаловый, Пандерлеу, чья коллекция внеземных диковинок была предметом всеобщей зависти, и Гильгед.Ильдефонс без лишних слов призвал коллег к порядку.
— Жаль, что мы сегодня не в полном составе, поскольку дело, которое предстоит обсудить, чрезвычайно важное. Позвольте поведать вам о том, что совсем недавно пришлось пережить нашему коллеге Риальто. Если вкратце, его заманили в лес Был при помощи отголоска воображаемой песни. После довольно продолжительных блужданий он наткнулся на женщину, которая столкнула его в озерцо с обжигающе холодной водой… Джентльмены, прошу вас! Не вижу тут ничего смешного! Дело крайне важное, не следует относиться к злоключениям Риальто легкомысленно! В силу различных причин мы пришли к мысли о Мирте. — Ильдефонс обвел глазами всех собравшихся. — Да-да, вы меня расслышали верно.
Когда гул голосов утих, Ильдефонс продолжил:
— При обстоятельствах, по всей видимости никак не связанных с уже упомянутыми событиями, Занзель не так давно свел знакомство с неким Лехустером, обитателем Восемнадцатой эры. Лехустер — он стоит вон там — заявил, что готов сообщить нам важные новости, и в разговоре снова всплыло имя Мирте. Он любезно согласился поделиться этими сведениями с нами, так что сейчас прошу Лехустера выйти вперед и изложить факты, которые ему известны. Лехустер, будь так добр!
Тот не шелохнулся.
— Я не стану ничего говорить, пока не получу твердых гарантий, что мне сохранят жизнь. От этой сделки никому не будет вреда, ведь я не совершал никакого преступления.
— Ты забываешь, что я собственными глазами видел твое недостойное поведение! — сердито выкрикнул Занзель.
— Всего лишь досадный промах. Ильдефонс, так ты обещаешь, что моей жизни ничто не будет грозить?
— Даю слово! Говори!
Занзель вскочил на ноги.
— Нелепо! Мы что, теперь должны с распростертыми объятиями принимать каждого проходимца из прошлого, чтобы он мог поживиться нашим добром и глумиться над нашими обычаями?
— Поддерживаю прогрессивные взгляды Занзеля! — подал голос дородный и склонный к раздражительности Гуртианц. — Вдруг Лехустер первый из полчища извращенцев, идиотов и инакомыслящих, --">Книги схожие с «Риальто Великолепный» по жанру, серии, автору или названию:
Джек Холбрук Вэнс - Сага о Кугеле Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2009 Серия: Умирающая земля |
Джек Холбрук Вэнс - Лионесс: Мэдук Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 Серия: Лионесс |
Джек Холбрук Вэнс - Люди и драконы Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2001 |
Другие книги из серии «Умирающая земля»:
Джек Холбрук Вэнс - Риальто Великолепный Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2009 Серия: Умирающая земля |
Джек Холбрук Вэнс - Сага о Кугеле Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2009 Серия: Умирающая земля |
Глен Кук - Песни Умирающей Земли: Добрый волшебник Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 Серия: Умирающая земля |
Джек Холбрук Вэнс - Сказания Умирающей Земли: Волшебник Мазериан; Пройдоха Кугель Жанр: Героическая фантастика Год издания: 2023 Серия: Умирающая земля |