Библиотека knigago >> Фантастика >> Фантастика: прочее >> "Собрание произведений в 19 книгах"". Компиляция.

Станислав Лем - "Собрание произведений в 19 книгах"". Компиляция.

"Собрание произведений в 19 книгах"". Компиляция.

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Станислав Лем - "Собрание произведений в 19 книгах"". Компиляция. - бесплатно (полную версию книги). Жанр книги: Литературоведение, Фантастика: прочее. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - "Собрание произведений в 19 книгах"". Компиляция..  Станислав Лем  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Собрание произведений в 19 книгах"". Компиляция.
Станислав Лем

Жанр:

Литературоведение, Фантастика: прочее

Изадано в серии:

Собрание произведений в 19 книгах

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Краткое содержание книги ""Собрание произведений в 19 книгах"". Компиляция."

С 1946 начал печататься. Первый роман Лема «Человек с Марса» (Czlowiek z Marsa) был напечатан в еженедельном журнале «Nowy Swiat Przygod». В 1951 была напечатана первая научно-фантастическая книга Станислава Лема — «Астронавты» (Astronauci). В 1953 Лем женился на докторе Барбаре Лесняк. «…Я познакомился с ней, кажется, в 1950-ом, и после 2-х или 3-х лет осады, она приняла мое предложение. У нас тогда еще не было собственного жилья: я ютился в крошечной комнатке, стены которой были покрыты плесенью, супруга же, собираясь закончить медицинское образование, жила со своей сестрой на улице Сарего…» («Станислав Лем о себе»). Ездил в Восточную Германию, в Прагу, в Советский Союз. В 1982, после ввода военного положения в Польше, Станислав Лем покинул родину. В 1983 переехал в Вену. В 1988 вернулся в Польшу. В 90-х Лем в основном писал футурологические прогнозы, сотрудничал с католическим еженедельником «Tygodnik Powszechy», с ежемесячником «Odra», с польской версией журнала «PC Magazine».
В 1973 Американское Сообщество Научных Фантастов (Science Fiction Writers of America) признало литературные достижения Станислава Лема, однако в рядах этого Сообщества Лем пробыл довольно не долго: за критические высказывания по поводу низкого уровня американской научной фантастики он был исключен. После исключения Лема, Майкл Муркок и Урсула Ле Гуин в знак протеста потребовали и своей «отставки». Станислав Лем — член Польской Ассоциации Писателей и Polish Pen-Club, почетный доктор Вроцлавского политехнического института, член PAU (Polska Akademia Umiejetnosci; 1994), лауреат многих национальных и зарубежных премий, в том числе Государственной премии ПНР (Polish state prizes; 1976), Государственной премии Австрии (Austrian State Prize for the European Culture; 1986), лауреат премии Франца Кафки, Кавалер Ордена Белого Орла (The Medal of the White Eagle; 1996), обладатель нескольких ученых степеней (Warsaw Polytechnic, Opole University, University of Lvov, Jagiellonian University). С 1972 года Станислав Лем являлся членом комитета «Польша 2000», действующего под протекторатом Польской Академии Наук.
                                           
Содержание:
1. Станислав Лем: Солярис. Эдем. Непобедимый (Перевод: Ариадна Громова, Дмитрий Брускин)
2. Станислав Лем: Приключения Ийона Тихого (Перевод: Дмитрий Брускин, Константин Душенко, Зинаида Бобырь)
3. Станислав Лем: Сказки роботов. Кибериада (Перевод: Ариадна Громова, Ф. Широков, Ю. Абызов, Т. Архипова, Константин Душенко)
4. Станислав Лем: Расследование. Рукопись, найденная в ванне. Насморк (Перевод: Константин Душенко, С. Ларин)
5. Станислав Лем: Возвращение со звезд. Глас Господа. Повести
6. Станислав Лем: Рассказы о пилоте Пирксе. Фиаско (Перевод: Р. Нудельман, Ариадна Громова, Ф. Широков, Евгений Вайсброт, Т. Агапкина, А. Борисов, Константин Душенко)
7. Станислав Лем: Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Мир на земле (Перевод: Евгений Вайсброт, Константин Душенко)
8. Станислав Лем: Магелланово Облако. Человек с Марса. Астронавты (Перевод: Зинаида Бобырь, Евгений Вайсброт, Л. Яковлев, Т. Агапкина)
9. Станислав Лем: Больница преображения. Высокий замок. Рассказы
10. Станислав Лем: Библиотека XXI века (сборник) (Перевод: Евгений Вайсброт, Валентина Кулагина-Ярцева, Л. Векслер, Константин Душенко)
11. Станислав Лем: Сумма технологии (Перевод: Ф. Широков)
12. Станислав Лем: Так говорил... Лем (Перевод: Виктор Язневич, Владимир Борисов)
13. Станислав Лем: Молох: Рассказы, повести  (Перевод: Евгений Вайсброт)
14. Станислав Лем: Философия случая (Перевод: Б. Старостин)
15. Станислав Лем: Фантастика и футурология. Книга 1 (Перевод: Сергей Макарцев, Владимир Борисов)
16. Станислав Лем: Фантастика и футурология. Книга 2 (Перевод: Евгений Вайсброт, Владимир Борисов)
17. Станислав Лем: Мой взгляд на литературу
18. Станислав Лем: Хрустальный шар:Ранние рассказы, стихи и пьесы Станислава Лема, опубликованные с 1946 по 1955 год, на заре его писательской карьеры.  (сборник) (Перевод: Виктор Язневич, Аркадий Штыпель, Владимир Борисов)
19. Станислав Лем: Черное и белое (сборник) (Перевод: Виктор Язневич, Александр Лукашин, Владимир Борисов)
                      


Читаем онлайн ""Собрание произведений в 19 книгах"". Компиляция.". Главная страница.

Станислав Лем Солярис. Эдем. Непобедимый

Солярис

Прибытие

В девятнадцать ноль-ноль бортового времени я спустился по металлическим ступенькам в капсулу. В ней было ровно столько места, чтобы поднять локти. Я вставил наконечник шланга в штуцер, выступающий из стены, скафандр раздулся, и я уже не мог сделать ни малейшего движения. Стоял, вернее висел, в воздушном ложе, составляя единое целое с металлической скорлупой.

Подняв глаза, я увидел сквозь выпуклое стекло стены колодца и выше — лицо склонившегося над ним Моддарда. Потом лицо исчезло и стало темно — это наверху закрыли тяжелый предохранительный конус. Послышался восьмикратно повторенный свист электромоторов, которые дотягивали болты, потом писк воздуха в амортизаторах. Глаза привыкали к темноте. Я уже различал зеленоватый контур универсального указателя.

— Готов, Кельвин? — раздалось в наушниках.

— Готов, Моддард, — ответил я.

— Не беспокойся ни о чем. Станция тебя примет, — сказал он. — Счастливого пути!

Ответить я не успел — что-то вверху заскрежетало, и капсула вздрогнула. Инстинктивно я напряг мышцы. Но больше ничего не случилось.

— Когда старт? — спросил я и услышал шум, будто зернышки мельчайшего песка сыпались в мембрану.

— Уже летишь, Кельвин! Будь здоров! — загудел прямо в ухо голос Моддарда.

Прежде чем я как следует это осознал, прямо против моего лица открылась широкая щель, и через нее я увидел звезды. Напрасно я пытался отыскать альфу Водолея, к которой улетал «Прометей». Эта область Галактики была мне совершенно неизвестна. В узком окошке мелькала искрящаяся пыль. Я понял, что нахожусь в верхних слоях атмосферы. Неподвижный, обложенный пневматическими подушками, я мог смотреть только перед собой. Я летел и летел, совершенно этого не ощущая, только жар заливал меня неспешными коварными волнами. Смотровое окно наполнял красный свет. Я слышал тяжелые удары собственного пульса, лицо горело, шею щекотала прохладная струя воздуха из кондиционера. Я пожалел, что мне не удалось увидеть «Прометей», — когда автоматы открыли смотровое окно, он, наверное, был уже за пределами видимости.

Капсулу тряхнуло раз, другой, потом ее корпус начал вибрировать. Эта нестерпимая дрожь пробила все изолирующие оболочки, воздушные подушки и проникла в глубину моего тела. Зеленоватый контур указателя размазался. Я не ощущал страха. Не для того же я летел в такую даль, чтобы погибнуть у самой цели.

— Станция Солярис! — произнес я. — Станция Солярис, станция Солярис! Сделайте что-нибудь. Кажется, я теряю стабилизацию. Станция Солярис, я Кельвин. Прием.

Я прозевал важный момент появления планеты. Она распростерлась, огромная, плоская; по размеру полос на ее поверхности я определил, что нахожусь еще далеко. А точнее, высоко, потому что миновал уже ту невидимую границу, после которой расстояние до небесного тела становится высотой. Я падал и чувствовал это теперь, даже закрыв глаза.

Подождав несколько секунд, я повторил вызов. И снова не получил ответа. В наушниках залпами повторялся треск атмосферных разрядов. Их сопровождал шум, глубокий и низкий. Казалось, это был голос самой планеты. Оранжевое небо в смотровом окне затянуло пеленой. Стекло потемнело. Я инстинктивно сжался, насколько позволили пневматические бандажи, но в следующую секунду понял, что это тучи. Они лавиной неслись вверх. Я продолжал планировать. Меня то ослепляло солнце, то накрывала тень. Капсула вращалась вокруг вертикальной оси, и огромный, как будто распухший солнечный диск равномерно проплывал мимо моего лица, появляясь с левой и уходя в правую сторону. Внезапно сквозь шумы и треск прямо в ухо мне ворвался далекий голос:

— Станция Солярис — Кельвину, станция Солярис — Кельвину! Все в порядке. Вы под контролем станции. Станция Солярис — Кельвину. Приготовиться к посадке в момент ноль. Внимание, начинаю. Двести пятьдесят, двести сорок девять, двести сорок восемь…

Слова падали, как горошины, четко отделяясь друг от друга; похоже, что говорил автомат. Странно. Обычно, когда прибывает кто-нибудь новый, да еще прямо с Земли, все, кто может, бегут на посадочную площадку.

Однако времени для размышлений не было. Огромное кольцо, очерченное вокруг меня солнцем, вдруг встало на дыбы вместе с равниной, летящей мне навстречу. Потом капсула накренилась в другую

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.