Библиотека knigago >> Фантастика >> Детективная фантастика >> Ураган


Драматургия Россия XIX века, времена и нравы, повседневная жизнь «Скорбная братия» Петра Боборыкина - трогательная и живописная драма, рисующая широкую панораму жизни российской провинции XIX века. Пьеса повествует о судьбе семьи помещиков Кочубеевых. Глава семейства одержим идеей накопления богатства и пренебрегает нуждами близких. Его жена, Наталья Ивановна, - кроткая и добродетельная женщина, страдающая от эгоизма и равнодушия мужа. Вокруг Кочубеевых разворачивается целая галерея...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Наталья Анатольевна Егорова - Ураган

Ураган
Книга - Ураган.  Наталья Анатольевна Егорова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ураган
Наталья Анатольевна Егорова

Жанр:

Детективная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ураган"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Ураган". [Страница - 2]

струям.

– Поеду разбираться.

– Будь осторожен, - тоном заботливой мамаши велела малышка Микки. - Обещали порывы до пятнадцати метров в секунду. И не забывай держать связь.

***

Легкий мобиль мотало из стороны в сторону, едва не сдувая с тренда. За городом ветер, казалось, еще усилился. Тонкие стволы деревьев вдоль обочины кое-где завалились в небрежно разлохмаченный кустарник. Одно было хорошо: почти никто не отважился в такую погоду ехать в пригород - тренд пустовал.

В новостях по-прежнему удивлялись неожиданному шторму и обещали, что не сегодня-завтра ветер стихнет. Эпицентр, между тем, находился примерно в Лиунсвилле, что не радовало.

Километрах в двух от фермы пришлось свернуть с тренда на старую дорогу, покрытую чуть ли не асфальтом. Мобиль тут же затрясся, как в припадке; ветер налетал бешеными порывами, ударяясь в легкий корпус, и Дамьен поспешил поднять машину на полметра.

А вскоре пришлось и вовсе остановиться: дорогу перегородил трухлявый ствол, растопырившийся сучьями. Дверца отъехала, и детектив задохнулся порывом ветра с острой пылью вперемешку. Он сделал шаг, и его тут же швырнуло на ветки упавшего дерева.

Лиунсвилль будто вымер: понятно, что жители попрятались по домам, но и аварийные службы не торопились, хотя даже отсюда видна была упавшая опора энерголинии. Ругаясь вполголоса, Дамьен вытащил запутавшуюся в волосах ветку и направился к ферме.

За невысоким холмом торчала макушка компактного ветряка: целый букет бешено крутящихся вертушек, проблескивающих сквозь взметнувшуюся пыль. Ровные ряды кустарника полегли, на длинных грядах словно потоптался неуклюжий великан, прозрачные панели гидропонных цехов выгибались и гулко хлопали. Впрочем, дом с архитектурой скорее функциональной, чем оригинальной, в этом хаосе оставался неколебимым.

Здесь жил Дюла Берулиш, сорокалетний фермер, согласно досье, не слишком образованный, женатый, не имеющий детей, прижимистый, флегматичный и консервативный тип. Тот самый, забивший до смерти собаку.

Сгибаясь навстречу ветру, Дамьен преодолел последние метры до ограды. Сторожевым псом выстрелила навстречу камера на гибкой ноге и, снесенная порывом, шмякнулась об ограду. Недолго думая, детектив перелез через забор. Ветер бросил его прямо на дверь. Дамьен вцепился в перила крыльца и заколотил в гладкий пластик.

Дом молчал.

Он уже поворачивался уходить, когда дверь за его спиной распахнулась, грохнула в стену, и явила Берулиша собственной персоной - в мятой рубахе и растоптанных шлепанцах. С глухой ненавистью в глазах.

– Чего надо? - рявкнул он, перекрывая вой ветра.

Дамьен продемонстрировал "ангела" на запястье:

– Детектив Ли. Аномальный отдел Департамента расследований.

Взгляд фермера отнюдь не смягчился.

– Я уже заплатил штраф. Убирайтесь!

– Господин Берулиш, мне необходимо поговорить с вами о... - мгновение он колебался, перебирая варианты в поисках самого безобидного, - о недавно зарегистрированных на вашей ферме постройках.

И внутренне обрадовался, когда злобный блеск в глазах Берулиша притух, перейдя в простое раздражение.

– При чем здесь полиция?

– Видите ли, ваши рабочие... может быть, все же поговорим в доме?

Берулиш поиграл растрепанными бровями, но посторонился, пропуская детектива.

– Платить им я все равно не собираюсь! - пробурчал он. Похоже, Дамьен попал в яблочко.

Гостиная встретила его затхлым воздухом и жутким беспорядком. Стол заставлен тарелками с остатками еды и липкими стаканами; на массивных - под дерево - стульях в беспорядке разбросана одежда. Сломанный уборщик дохлым жуком валялся возле стола, а с угла визора свешивался бесформенный комок проводов.

Однако. Мадам Берулиш - редкая неряха или...

Не дожидаясь приглашения, детектив устроился на свободном стуле. Фермер садиться не стал.

– Эти уроды пожаловались, да?

– Хотелось бы услышать обстоятельства от вас лично, - Дамьен постарался изобразить на лице вежливую скуку.

– Видали, где они мне ветряк воткнули? - физиономия Берулина медленно наливалась краснотой. - Я этим придуркам сам площадку разметил, а они его в ложбину! Там мощность получается всего ничего, какой мне смысл был станцию ставить, если я половину энергии обратно с городской линии снимаю? За те же деньги! Само собой, я им платить не стал. Пусть подавятся, что в суд не подал.

– Вы заключали официальный договор?

На миг почудилось, что Берулиш бросится на --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.