Библиотека knigago >> Фантастика >> Киберпанк >> Необратимый процесс (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1619, книга: Рассказы
автор: Ричард Катровас

Сборник «Рассказы» Ричарда Катроваса представляет собой захватывающую коллекцию современных прозаических произведений, которые исследуют глубины человеческого опыта с поразительным мастерством. Каждый рассказ – это своего рода микрокосм, отражающий сложность и нюансы повседневной жизни. Автор использует острый взгляд и яркий язык, чтобы раскрыть характеры, разоблачить пороки и изучить экзистенциальные темы. Рассказы колеблются от душераздирающих драм до сюрреалистических комедий, затрагивая...

(Каролина Инесса Лирийская) - Необратимый процесс (СИ)

Необратимый процесс (СИ)
Книга - Необратимый процесс (СИ).    (Каролина Инесса Лирийская)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Необратимый процесс (СИ)
(Каролина Инесса Лирийская)

Жанр:

Киберпанк

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Необратимый процесс (СИ)"

Кто будет с тобой в самом конце? Брось эти письма в огонь – Смотри, кто запрыгнет с тобой в последний вагон. | Все, что Ви остается, – это обломки воспоминаний в истончающейся памяти, в душе, которую они с Джонни рвут напополам.

Читаем онлайн "Необратимый процесс (СИ)". [Страница - 3]

зачесывая мокрые волосы.

Она выглядит как мертвец. Даже хуже.

— Наконец-то, Ви! — восклицает Кер, сразу же принимая звонок. — Ты там как, живая? Я уже готов был вызывать к тебе «Траума тим»…

— Все нормально, просто спала, — нездорово ухмыляется Ви. — Ночка пиздец. Чего ты хотел?

Керри не кажется умирающим (а ей, блядь, есть, с чем сравнивать!), он довольно ухмыляется, какой-то нетерпеливый, как ребенок, который знает, что ему скоро вручат подарок. Ви правда рада, что у придурка все хорошо. Но в глубине души немного завидует…

— У тебя висит заказ на мою гитару? — спрашивает Керри. — Я тут узнал, что она у какого-то человечка, Слейтона — он повернут на «Самурае». Тот еще скользкий тип. Но, короче, гитару эту у меня когда-то спиздили в двадцатых, и теперь я хотя бы знаю, куда она делась! И хочу ее вернуть, — с непрозрачным намеком говорит Керри.

— Шли его нахуй, — ворчит Джонни, проявляясь. — Если Слейтон такой прям фанат, Керу хватит просто явиться к нему, расписаться на диске, и тот ему ноги будет целовать и отсосет на радостях. Так что пусть сам чешет за своей гитарой…

— А что у тебя по вознаграждению? — не вслушиваясь в мрачный треп Сильверхенда, спрашивает Ви.

— Плачу вдвое больше! И, сама понимаешь, всегда готов оказать дружескую услугу, — вставляет Керри. — Ну, если тебе, допустим, будет нужен врач… Я тут одного знаю, япошка, руки золотые…

— Ой, все, Кер, я поняла! — перебивает Ви, свирепо выдыхая. — Берусь!

И торопливо отключается, швыряет телефон прочь, не особенно заботясь, что он падает не на край дивана, а на пол — к нему подбирается любопытный кот, обнюхивает, но разочарованно уходит. В висках снова тупо стучит боль.

— Он хороший, правда, — вздыхает Ви, обращаясь к Джонни, — но иногда Керри слишком много, я уже не могу! Кто ему сказал, что мне нужна его помощь? Зачем он вообще в это лезет?

— Вероятно, чувствует себя обязанным за то, что ты ему помогла, — предполагает Джонни. — Иногда Керри хуже псины — привязывается к людям, а потом ходит за ними. Мы правда будем заниматься этой хуйней?

— Да.

— Пизда, Ви. У нас не так много времени, чтобы охотиться за гитарами для друга-долбоеба.

— У тебя хотя бы есть друг, — тускло улыбается Ви. — Если бы я знала, что Джеки уйдет так скоро, я бы выполняла каждую его просьбу. Даже самую тупую. Керри, я надеюсь, не собирается умирать, но ты меня понял. Завали ебало.

— Тоже тебя люблю.

***

Ви какое-то время кружит около двери на семнадцатом этаже. У этого Слейтона эдди столько, что ей в жизни не заработать, даже если Ви будет ежедневно впахивать наемницей, и она завистливо и злобно думает о том, сколько потрачено на шикарную квартиру в центре Найт-Сити и на все сокровища от мертвых (и не очень) рок-музыкантов. И поэтому ей уже от всей души хочется разнести проклятую дверь взрывчаткой и раздать вещи на рынке в Джапан-тауне.

— О, я смотрю, ты прониклась идеями коммунистов, дорогая, — последнее слово Джонни выговаривает на русском, коряво копируя акцент из старых боевиков. — Единственное, что я нарыл во внутренней сети — это план здания. Тут есть балкон. Ломанемся?

— Спасибо, — сдавленно рычит Ви, разворачиваясь прочь.

В мечтах она крутая наемница, которая запросто взламывает двери одним прикосновением ладони, но в реальности приходится лезть через крышу, плечом вынося заклинившую старую дверь на чердак. Бок еще ноет после вчерашней стычки с бандами, и Ви чувствует себя пиздецки старой. Примерно как Джонни.

— Осторожно, впереди может быть какой-нибудь алтарь с принесенными в жертву девственницами — если такое вообще водится в Найт-Сити, — предупреждает Джонни несерьезно, когда они оказываются в квартире. Оглядывается, брезгливо косясь на все «экспонаты», расставленные вокруг: пластинки, постеры, какой-то мерч. — Ненавижу, блядь, фанатиков, — припечатывает Джонни.

Как и обещал осведомитель, квартира оказывается пустой и молчаливой; сигнализацию они с Джонни быстро обрубают, потянувшись через один узел — по крайней мере, это гораздо легче, чем справиться с дверью. Возможно, на нее ушли все оставшиеся у Слейтона деньги.

— Есть тип людей, которых ты не ненавидишь? —

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.