Библиотека knigago >> Фантастика >> Киберпанк >> Рот, полный языков

Пол Ди Филиппо - Рот, полный языков

сборник
Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Рот, полный языков
Книга - Рот, полный языков.  Пол Ди Филиппо  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рот, полный языков
Пол Ди Филиппо

Жанр:

Киберпанк, Социально-философская фантастика, Научная Фантастика, Эротика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

КЛФ Подсолнечник

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рот, полный языков"

Сборник лучших повестей и рассказов амерканского писателя-фантаста. Эротический роман «Рот, полный языков», публикуется на русском языке впервые.

Читаем онлайн "Рот, полный языков". [Страница - 4]

укрытии, ещё несколько прохаживаются по залу. Пристроив стерильный рогалик на крышку горячего пластикового стаканчика, она вкладывает свободную руку в пасть сканера, вмонтированного в стену. Захватив чешуйку кожи, сканер мгновенно идентифицирует двойную спираль личности владельца, убеждается, что рука принадлежит телу, и командует лифту открыть двери.

Лаборатории Диаверде занимают шесть этажей – с десятого по пятнадцатый. Керри работает на самом верхнем, где размещается дирекция. За небольшим столиком в приёмной сидит хорошенькая чернокожая девушка с гладкой блестящей причёской а-ля Джозефин Бейкер и большими кольцами в ушах. Девушка с улыбкой бросает взгляд на табло электронных часов – ровно восемь.

– Ты что-то рано сегодня.

– Не спалось. Шеф у себя, Ориша?

– Вряд ли. Хотя кто его знает? Не человек, а привидение.

– Тогда я успею перекусить. Голодная, аж голова кружится.

– Валяй, подружка. Видела – на Шепард-стрит дом сгорел?

– Да, конечно, а что там было?

– Разное говорят. Может, бомбы делали, а может, медок сосали.

– От медового притона военные бы камня на камне не оставили.

Ориша выразительно пожимает плечами, кольца в ушах подпрыгивают.

– Может, им уже и наплевать – пускай травятся кто чем хочет.

– Ладно, что бы там ни было, у меня своих дел выше крыши.

Крошечный офис Керри втиснут между приёмной и кабинетом шефа. Поставив завтрак на стол, сияющий чистотой, она включает компьютер, потом снимает пальто и переобувается, достав туфли из сумочки. На экране тем временем появляется анимированная заставка компании Диаверде, выполненная в стиле Морица Эшера: лист превращается в рыбу, та – в краба, краб – в птицу, птица в человека, человек – в лист и так далее, по кругу. Усевшись за стол, Керри бросает взгляд через плечо: за дверью с золотыми буквами «ПИТЕР ДЖАРИУС, ДИРЕКТОР» не слышно ни звука. Она вскрывает чай, стягивает с рогалика плёнку-презерватив и начинает понемногу откусывать, одновременно сортируя входящие электронные письма и отвечая на те из них, что не требуют внимания шефа. Внезапно за спиной открывается дверь.

Книгаго: Рот, полный языков. Иллюстрация № 3 – Мисс Хэкетт, зайдите, пожалуйста, ко мне.

Сжавшись от неожиданности, Керри машинально прикрывает лицо – пальцы сияют белоснежными полосами на тёмно-багровом фоне, жар обжигает руку.

– Хорошо, мистер Джариус.

Заставив себя успокоиться, она нажимает несколько клавиш, чтобы выйти из сети – инструкция требует делать это каждый раз, даже если выходишь на минутку, – потом берёт карманный компьютер и входит в дверь с золотыми буквами.

Питер Джариус уже успел вновь усесться за свой шикарный стол строгого дизайна. За его спиной – окно во всю стену с дымчатым стеклом, за ним – грязно-серая панорама городских кварталов. Сегодня на шефе тёмный, почти чёрный костюм модного бордового оттенка. Густые рыжеватые волосы, эспаньолка, короткие баки, лицо смуглое, слегка попорченное мелкими шрамами от угрей. Губы растянуты в хищной улыбке, обнажающей ослепительно белые зубы и дёсны, ярко-розовые, как мякоть грейпфрута. Его взгляд ощупывает Керри с головы до ног и останавливается на лице – или на уродливом пятне?

– Сегодня вы выглядите особенно элегантно, мисс Хэкетт. У вас превосходный вкус, – объявляет он звучным раскатистым баритоном.

Нормальная часть лица Керри наливается краской, почти сравниваясь в цвете с другой половиной.

– На мне нет ничего нового.

– Так или иначе, ваш сегодняшний деловой костюм особенно уместен. Дело в том, что сегодня у нас неожиданные гости, группа сенаторов с инспекционным визитом, а поскольку вам предстоит проводить встречу вместе со мной, а также присутствовать вечером на обеде, ваш внешний вид имеет огромное значение. Впрочем, вы всегда выглядите в высшей степени профессионально и благопристойно.

– Обед? Сегодня? Но у меня планы на вечер…

Небрежным взмахом руки Джариус отметает в сторону ничтожные планы секретарши.

– Придётся их отменить. Не общаться же мне в одиночку с этими пронырливыми федералами! Что, если они затребуют статистику, статьи расходов, цифры? Это ваша епархия, мисс Хэкетт, сфера приложения вашей удивительной компетентности. – Белые зубы снова сверкают. – Вы мой личный секретарь, мисс Хэкетт, и без вас

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.