Комаил - Цикл «Плетеный бог». Книга 3. Джастусхуанди
Название: | Цикл «Плетеный бог». Книга 3. Джастусхуанди | |
Автор: | Комаил | |
Жанр: | Боевая фантастика, Боевик, Попаданцы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2024 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл «Плетеный бог». Книга 3. Джастусхуанди"
Хотите увидеть, как знаменитый бог Джастус сражается с древним китайским императором Ли Юанем, тогда вам сюда, он побывает в гробнице самого императора, заведет много знакомств и приблизится еще на один шаг к обретению своей силы.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,древние боги,фантастический боевик,приключенческая фантастика
Читаем онлайн "Цикл «Плетеный бог». Книга 3. Джастусхуанди". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (24) »
— Пройдемте со мной в юрту, я все вам расскажу, — заверил Далай друзей.
И все прошли внутрь юрты.
Они присели на коврики и Далай начал свой рассказ:
— Когда были живы мои родители, они рассказали мне, что я родился в день красной луны. Это было великое предзнаменование, что я стану шаманом своего народа и буду трактовать волю предков и богов. Однако, Бог Тенгри наделил меня частью своей силы, и я стал кроме шамана, еще и медиумом. Я могу быть вместилищем своего Бога и давать ему возможность намного дольше пребывать в мире людей и использовать его способности. Но у всего есть своя цена. Моя цена — это терять жизненную энергию, каждый раз, когда Бог вселяется в мое тело. Единственное, что мне сказал Тенгри, это проклятие может излечить очень могущественный и древний Бог, гораздо древнее его самого, — закончил рассказ Далай.
И все уставились на Тенгри. Тенгри кивнул и добавил:
— Все, что сказал Далай, это чистая правда, — ответил Тенгри.
Джастус подумал секунду и спросил:
— Какой конкретно Бог может излечить тебя, — спросил Джастус.
И все перевели взгляд на Далая.
— Это китайский Бог врачевания — Вэй Гу, — ответил Далай.
Все удивились, в особенности старейшина деревни.
— Дедушка, что не так, — спросил Далай.
Старейшина перевел взгляд на Далая и ответил:
— Я слышал об этом Боге, — ответил старейшина.
— Он раньше был человеком во времена правления династии Тан, — сказал старейшина.
— Когда император призвал его ко двору, тот пожаловал ему титул Яо-ван «Князь лекарств», — сказал старейшина.
— После его смерти начали почитать как бога врачевания, — сказал старейшина.
— Дедушка, но откуда ты все это знаешь, — спросил Далай.
Все взгляды перевели на старейшину.
— Я узнал о твоем недуге от твоего отца и матери и начал изучать древние летописи других стран, так я наткнулся на Вэй Гу, — ответил старейшина.
— Отец мне много рассказывал вместе с матерью про этого Бога, в основном сказки, когда я был маленьким я не придавал этому особого значения, считал, что это сказки на ночь, но со временем я понял, что отец с матерью в виде сказки указали мне путь, где этот Бог находиться, — сказал Далай.
Тут вмешался Джастус и всем сказал:
— Решено, мы едем в Китай искать Вэй Гу, — оповестил всех Джастус.
Лавана радостно подняла кулак вверх и закричала:
— Ура, мы едем в Китай, — крикнула на всю юрту Лавана.
— Заяц молодец, мы тебя услышали, — сказал Джастус.
И поставил Лавану в неудобное положение.
Все переглянулись и выставили кулаки вверх и сказали хором:
— Китай мы идем, жди нас, — с восклицанием закричали хором.
Глава 2: Отправка в Китай
Наступил вечер перед отправкой в Китай. Звездное небо светило, особенно ярко. Казалось черная мгла, пропитанная миллионами белых, сверкающих ярко пятен, застелила небо. Джастус с Лаваной сидели вместе и смотрели на звезды. Возле них горел костер, в который они периодически подкидывали дрова. На фоне обжигающего огня, дрова давали красивую картинку внутри костра. А звук трескающихся дров придавал свою атмосферу в эту, последнюю, незабываемую ночь перед отъездом в Китай.Мимо проходил Мелькер. Он заметил их вместе, обнимающихся и смотрящих в звездное небо. Он призадумался, и сказал про себя:
— Эх молодость, хотя о чем это я, хе-хе-хе, они старше меня фиг знает на сколько, но все же приятно наблюдать, что огонь любви никогда не гаснет, — сказал про себя Мелькер.
И пошел к себе в юрту.
Мелькер старался не шуметь, чтобы не разбудить Абдулу, но хруст пола под ногами, разбудил мальчика. Мальчик протер глаза и заметил деда:
— Деда, что случилось, почему ты не спишь, — спросил Абдула.
— Да воздухом дышал, заметил Джастуса с Лаваной и сразу накатили воспоминания о твоей бабушке, — ответил Мелькер.
— Деда, расскажи как ты познакомился с бабушкой, — спросил Абдула.
И уселся поудобнее.
— Ну раз ты настаиваешь, я расскажу, — ответил Мелькер.
И улыбнулся.
Абдула подсел ближе, а Мелькер подложил больше дров в очаг, чтобы было светлее и теплее.
И Мелькер начал свой рассказ:
— Когда-то давно, еще до твоего рождения и рождения твоей матери, я жил со своими родителями возле оазиса. Пас верблюдов и коз. Это было интересное время. Я тогда был шестнадцатилетним юношей, был молод, горяч, кровь играла во мне, и я жутко не терпел --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (24) »
Книги схожие с «Цикл «Плетеный бог». Книга 3. Джастусхуанди» по жанру, серии, автору или названию:
Крис Роберсон - Зарево войны II (ЛП) Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2000 |
Федор Вихрев - Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь! Жанр: Попаданцы Год издания: 2014 |
Галина Александровна Долгова - Под маской долга Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 |