Анне Хольт , Таня Карвер , Си Джей Уотсон , Грегг Олсен - ЧТО МОЁ, ТО МОЁ
Название: | ЧТО МОЁ, ТО МОЁ | |
Автор: | Анне Хольт , Таня Карвер , Си Джей Уотсон , Грегг Олсен | |
Жанр: | Боевая фантастика | |
Изадано в серии: | Лекарство от скуки | |
Издательство: | Интернет-издание (компиляция) | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "ЧТО МОЁ, ТО МОЁ"
Антология остросюжетных детективных романов различных авторов.
Содержание:
Чему не бывать, тому не бывать (Анне Хольт)
Что моё, то моё (Анне Хольт)
Марина Эспозито (цикл, Таня Карвер)
Затаившийся (Грегг Олсен)
Прежде чем я усну (С. Дж. Уотсон)
Читаем онлайн "ЧТО МОЁ, ТО МОЁ" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Полупустой бокал стоял на стопке бумаг на краю стола. Бутылки нигде не было видно.
— Можно мы хотя бы грудь ей прикроем? — хрипло спросил полицейский постарше. — Неудобно как-то…
— Подождем пока, — сказал Зигмунд Берли и положил мобильный телефон в нагрудный карман.
Он присел на корточки и пристально посмотрел на мертвую женщину.
— Это заинтересует Ингвара, — пробормотал он. — И его жену. Наверняка.
— Что?
— Ничего. Известно время смерти?
Берли, сдерживаясь, тихонько чихнул. От тишины, повисшей в комнате, у него шумело в ушах. Он неуклюже поднялся, ненужным движением стряхивая пыль с брюк. У входной двери стоял мужчина в форме. Он держал руки за спиной, переминался с ноги на ногу и, отвернувшись от трупа, смотрел в окно на елку, все еще наряженную к Рождеству. На ветках, припорошенных снегом, кое-где еще сохранились огарки разноцветных свечей.
— Здесь, что ли, вообще никто ничего не знает? — раздраженно спросил Берли. — У вас нет даже предварительного заключения о времени смерти?
— Смерть наступила вчера вечером, — ответил наконец другой полицейский. — Но еще слишком рано…
— …утверждать, — закончил за него Берли. — Вчера вечером! То есть никакой определенности. А где?..
— Они уезжают каждый вторник. Семья, я имею в виду. Муж и шестилетняя дочка. Если вы об этом хотели спросить…
— Да, — сказал Берли и обогнул письменный стол. — Язык… — начал он, разглядывая сверток на столе. — Она была еще жива, когда его отрезали?
— Не знаю, — ответил полицейский. — У меня тут для вас есть разные бумаги, и, поскольку осмотр мы уже закончили и все вернулись в участок, вы, может быть…
— Да, — буркнул Берли, предоставив полицейскому самому догадываться, к чему именно относилось его согласие. — Кто ее нашел, коль скоро семья в отъезде?
— Слуга. Филиппинец, который приходит по средам, в шесть утра. Он говорит, что начинает убирать внизу, а потом поднимается наверх, чтобы не разбудить никого в такую рань. Спальни наверху, на втором этаже.
— Да, — повторил Берли без интереса. — Уезжают каждый вторник?
— Она же сама рассказывала в интервью, — подтвердил полицейский, — что она куда-то отправляет мужа с ребенком каждый вторник. Что она сама просматривает свою почту. Что это для нее дело чести…
— Похоже, что так, — задумчиво произнес Берли себе под нос и приподнял верхние письма в одной из коробок. — Хотя в одиночку со всем этим просто невозможно справиться. — Он еще раз оглядел труп женщины. — Sic transit gloria mundi, — сказал он, внимательно рассматривая провал ее рта. — Теперь-то ей нет особой пользы от ее известности.
— Мы тут подготовили кучу вырезок, они лежат… — начал полицейский.
— Хорошо, хорошо, — отмахнулся от него Берли.
Тишина будто сгустилась: не слышно было шагов на дороге, часы не тикали, компьютер был выключен, радио безмолвно смотрело на Берли с серванта у двери единственным красным глазом. На широкой каминной полке, раскинув крылья, стояло чучело канадского гуся — ноги выцвели, хвост лишился почти всех перьев. Ледяной день нарисовал чуть заметный прямоугольник на ковре у окна, выходившего на юго-восток. Кровь стучала в барабанных перепонках Зигмунда Берли. Стараясь избавиться от неприятного ощущения, — как будто он находится в мавзолее! — он потер указательным пальцем переносицу. Берли не мог определить, раздражен он или смущен. Женщина сидела в своем кресле, широко расставив ноги, с голой грудью и зияющей безъязыкостью. Казалось, что рана не просто лишила ее необходимого органа, но отняла все человеческое.
— Вы злитесь, если вас зовут слишком поздно, — произнес наконец полицейский, — поэтому мы оставили все, как было, хотя, как я уже сказал, мы почти закончили…
— Осмотр места происшествия так скоро не закончишь, — ответил на это Берли, — но все равно — спасибо. Это было умно с вашей стороны. Особенно в случае с этой женщиной. Газеты уже пронюхали?..
— Пока нет. Мы задержали филиппинца, он дает показания, и мы постараемся продержать его в участке как можно дольше. Там, снаружи, мы старались быть как можно более аккуратными. Очень важно найти следы, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «ЧТО МОЁ, ТО МОЁ» по жанру, серии, автору или названию:
Дмитрий Дорничев - Мое пространственное королевство. Том 2 Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2022 Серия: Королевство [Дорничев] |
Дмитрий Дорничев - Мое пространственное королевство. Том 1 Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2022 Серия: Королевство [Дорничев] |
Евгений Валерьевич Решетов - Даже Смерть знает мое имя Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2023 Серия: Даже Смерть знает мое имя |
Анне Хольт - Госпожа президент Жанр: Классический детектив Год издания: 2009 Серия: Лекарство от скуки |
Другие книги из серии «Лекарство от скуки»:
Андреа Камиллери - Собака из терракоты Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2005 Серия: Лекарство от скуки |
Магдален Нэб - Привкус горечи Жанр: Детектив Год издания: 2008 Серия: Лекарство от скуки |
Роберт Дугони - Властелин суда Жанр: Политический детектив Год издания: 2007 Серия: Лекарство от скуки |
Морис Г. Дантек - Красная сирена Жанр: Детектив Год издания: 2003 Серия: Лекарство от скуки |