Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Приз победителю


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1490, книга: Полуночный поросёнок
автор: Валентина Шабалина

Вау, ну эта книга просто бомба! Я читала "Полуночного поросёнка" моей маленькой сестрёнке, и мы обе были в диком восторге. Так интересно было наблюдать за приключениями Весёлого поросёнка в волшебном Мире растений. Там такие невероятные и смешные персонажи: болтливые подсолнухи, хитрые колючки и даже сумасшедший Ночной кактус. А какие смешные ситуации с ними происходят! То Поросёнок на кактусе прыгает, то с подсолнухами спорит. Мы с сестрёнкой так хохотали, что аж животы...

Марк Фишер , Пол Теру , Боб Моррис , Ли Уикс , Али Найт - Приз победителю

сборник Приз победителю
Книга - Приз победителю.  Марк Фишер , Пол Теру , Боб Моррис , Ли Уикс , Али Найт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Приз победителю
Марк Фишер , Пол Теру , Боб Моррис , Ли Уикс , Али Найт

Жанр:

Боевая фантастика, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021

Издательство:

Интернет-издание (компиляция)

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Приз победителю"

Антология остросюжетных детективных романов различных авторов.

Возрастная категория18+

Содержание:

Приз победителю (Ли Уикс)

Точка кипения (Али Найт)

Чикагская петля (Пол Теру)

Багамарама (Боб Моррис)

Майами (Марк Фишер)

Психиатр (Марк Фишер)

Читаем онлайн "Приз победителю". [Страница - 737]

мнемониума и алкоголя был изрядно затуманен, через несколько минут Томас как ни в чем не бывало снял автомобильные перчатки и направился к дому, оставив машину на пляже.

Но когда по дороге он обнаружил, что его руки покрыты кровоточащими ссадинами, то обеспокоился — на самом деле почти испугался, — так как он совершенно не помнил, где и как мог порезаться. А вдруг он совершил какое-то преступление?

Словно леди Макбет, он провел несколько долгих минут над умывальником в ванной комнате, тщательно отмывая руки, мучимый чувством вины, причину которой он не знал. Затем в какой-то момент Томас удивился, что он здесь делает и зачем столь тщательно моет абсолютно чистые руки: он уже не помнил, что поранился и что несколькими минутами раньше его руки были в крови.

Под гнетом крайней усталости, которая внезапно обрушилась на него, словно свинцовая гиря, он, обессиленный, уснул, даже не подумав о том, чтобы раздеться.

Рано утром Артур Кэмпбелл, настроенный против Гибсона из-за решения, принятого комитетом по дисциплине, проезжал вдоль пляжа, где и увидел оставленный Томасом «мерседес» с открытыми дверцами и окровавленным букетом роз на сиденье рядом с запачканными кровью перчатками для вождения. Неожиданная удача тотчас навела его на мысль, что Господь на его стороне. Надев перчатки Гибсона на Катрин, он оставил ее в брошенной машине, чтобы скомпрометировать своего коллегу.

Но жажда мести, сотрясавшая все его существо — до последнего волоска! — в конечном итоге обернулась против Кэмпбелла: это стоило ему семи лет тюрьмы.

Марк Фишер

Примечания

1

Представительница европейской расы, живущая в Гонконге, или приезжая; иносказательно — белый дракон-женщина.

(обратно)

2

Условное имя, используется в юридических документах для обозначения неизвестной или неустановленной особы женского пола или если ее имя требуется сохранить в тайне.

(обратно)

3

Европеец, живущий в Гонконге или приезжий.

(обратно)

4

Район на северо-западе Англии.

(обратно)

5

Раса гуманоидов из научно-фантастического сериала «Звездный путь».

(обратно)

6

Сокращенно от Egghead (яйцеголовый).

(обратно)

7

Род хищных двуногих динозавров.

(обратно)

8

The Apprentice — британское реалити-шоу, в котором молодые бизнесмены соревнуются за возможность получить работу у британского бизнес-магната.

(обратно)

9

Игра в слова, суть которой заключается в том, чтобы фишки с нанесёнными на них буквами алфавита расставить в виде слов на разграфлённой доске.

(обратно)

10

Имеются в виду слова апостола Павла из Первого послания Коринфянам, глава 13: «Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, так оставил младенческое». (Библия, Синодальный перевод)

(обратно)

11

Комфортабельный малоэтажный дом, стоящий в ряду таких же домов, соединенных друг с другом боковыми стенами.

(обратно)

12

Средство для волос.

(обратно)

13

Крупнейшая в мире биржа ставок.

(обратно)

14

Международный бестселлер английской писательницы и феминистки Жермен Грир.

(обратно)

15

Перевод А. Нефедовой

(обратно)

16

Перевод поэтессы-переводчицы Лу.

(обратно)

17

Песня чернокожего автора-исполнителя Уинстона Груви «Yellow bird», или иначе «Миссис Джоунс». Циничный рассказ о девушке, «желтой пташке», которую мать, миссис Джоунс, держала взаперти (как в клетке), оберегая от разных проходимцев, и о пареньке, который после долгих усилий добился-таки цели, а когда залез своей «мечте» под юбку, немедленно потерял к ней интерес. Песня эпохи 70-80-х.

(обратно)

18

Здесь: взять его (исп.).

(обратно)

19

Слип — сооружение для подъема небольших судов на берег.

(обратно)

20

Мол — сооружение, возводимое в море у гавани в виде прочной стены, примыкающей одним концом к берегу; служит для защиты порта от волн со стороны открытого моря и для причала судов.

(обратно)

21

Понял (исп.).

(обратно)

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Приз победителю» по жанру, серии, автору или названию:

Психо. Роберт Альберт Блох
- Психо

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2021

Серия: Антология детектива