Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> История вторая. Тот, кому здесь не место


Ой, слушайте, вот сказку прочитала - "Сказка про единорожку, ну немножко хромоножку" называется, аж дух захватывает! Светлана Медофф так здорово написала, стихами, да еще и такими красивыми, что просто слов нет. Самоиздание, между прочим, но сказка очень достойная. Для детишек как раз то, что надо - про единорогов, про добро и зло, про дружбу. Немножко хромоножка эта единорожка, но все равно такая милая и добрая. А как там про ее рог написано, ммм... Просто волшебство какое-то, а не...

Руслан Рустамович Бирюшев - История вторая. Тот, кому здесь не место

История вторая. Тот, кому здесь не место
Книга - История вторая. Тот, кому здесь не место.  Руслан Рустамович Бирюшев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
История вторая. Тот, кому здесь не место
Руслан Рустамович Бирюшев

Жанр:

Боевая фантастика, Фэнтези: прочее, Приключения, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Наёмная рота «Светлые головы» #2

Издательство:

АТ

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "История вторая. Тот, кому здесь не место"

Прошло немного времени после экспедиции в мёртвую крепость, хранящую тайны последней войны, и капитан самой маленькой в имперских землях наёмной роты, эльфийка Вэлрия, вновь предлагает магу Карлону поучаствовать в задании "на один денёк, совсем без подвоха". Казалось бы, дельце и правда простое — проводить губернатора заморской колонии на аудиенцию к герцогу Эльвартскому. Но разумеется, если за него взялась Вэлрия, всё пойдёт совсем не так…

Читаем онлайн "История вторая. Тот, кому здесь не место". [Страница - 3]

согласись барон — ты бы сама ему приплатила за такую возможность?

— Нет. — Девушка мотнула подбородком. Поправила упавшую на лоб прядь волос. — Приплачивать мне нечем. Но главное ты понял. Такое событие я пропустить не могу. Однако я обещала клиенту двух охранников. Не знала тогда, что Даллан уедет.

— В принципе, я не против. — Мэтр побарабанил пальцами по столешнице. — Только вот клиент не возмутится? Ему обещали парадный эскорт из двух прекрасных воительниц, а вместо второй красотки явится бородатый мужик.

— Бородатый пузатый мужик, — уточнила эльфика. Отпрянула назад, когда маг, перегнувшись через стол, попытался ухватить её за ухо. — Про личность второго телохранителя я ему ничего не говорила, так что и ты сгодишься. И вообще, боевой маг в охране — серьёзное дело. На что тут жаловаться?

— Ну тогда я в деле. — Так и не дотянувшись до острых ушей девушки, Карлон плюхнулся обратно на сиденье. — Сколько платят?

Вэлрия назвала сумму. Маг прикрыл глаза ладонью. После тяжкого вздоха сказал:

— Слушай… если тебе не будет хватать на еду — заходи ко мне, обеды я оплачу.

— Ты сказал. Я запомнила. — Девушка поднялась, тряхнула волосами. — Ладно, вставай, пойдём.

— Сейчас? Куда?

— Куда? Ты ещё спрашиваешь? В городские бани, конечно! — Вэлрия взяла с подоконника свои длинные кожаные перчатки, принялась их натягивать. — А потом к цирюльнику. Будем уничтожать стратегические запасы хлебных крошек в твоей бороде. Я оплачу.

— У тебя же деньги кончились. — Скептически фыркнул мэтр. Понятное дело, платить за свою помывку он намеревался из собственного кошелька.

— Займу по дороге. У кого-нибудь. — Отмахнулась эльфийка. — Ради такого дела не жалко…

* * *
На встречу с клиентом они едва не опоздали. Оказалось, что с раннего утра в порту Эльварта выгружался полк имперской пехоты, отправленный на усиление границы. Многие улицы были перекрыты, чтобы освободить путь войскам и обозу. Марширующие сотни потянулись через город, распевая хором «Как взмывают ангелы», солдатскую песенку настолько старинную, что её знал любой, причастный к военному делу. Изрядно попетляв переулками, проторчав немало времени на перекрёстках, маг и эльфийка всё же добрались до гостиницы, целиком снятой бароном Таракатосом. Вэлрия представила мэтра нанимателю, тот смерил Карлона взглядом и, судя по всему, остался вполне доволен.

— Ты, по крайней мере, выглядишь как маг, — шепнула мэтру девушка, когда барон отошёл раздать указания грузчикам. — Борода, пузо, глаза красные… Не хватает шляпы. Такой, остроконечной, как у аркканцлера.

— Аркканцлер носит эту шляпу потому, что внутри неё фляжка с выпивкой спрятана, — фыркнул Карлон. Сам он постигал азы магии в одном из военных училищ, и аркканцлера в глаза не видел, но повадки главы Имперского университета были широко известны. — Ты бы ещё мне мантию надеть предложила, с лунами и звёздами…

Мэтр одёрнул рукава своего чёрного с серебром дублета — ужасно старомодного, протёртого на локтях, однако достаточно нарядного. Всё равно ничего более приличного в гардеробе мага не водилось. Вэлрия обошлась без парадного платья, она и в обычном своём костюме смотрелась великолепно. Правда, капитан сменила плотные кожаные перчатки на тонкие замшевые, с чёрным растительным узором, вышитым по просторным крагам. На бедре эльфийки висела шпага, служащая скорее украшением — всё равно перед аудиенцией любое оружие требовалось сдать. По этой же причине Карлон ничего с собой брать не стал, даже амулетов. Меньше будет возни при досмотре.

Ко дворцу они выдвинулись в составе небольшого каравана из двух повозок и десятка всадников. В одной из телег везли клетку с прямоходящим ящером, доставленным из-за моря. Ящер сидел на полу и не подавал признаков жизни, однако всё равно привлекал внимание. Людям барона приходилось взмахами плёток отгонять от телеги излишне любопытных горожан, особенно детей. Вэлрия, ехавшая стремя в стремя с Карлоном, то и дело хмуро оглядывалась на клетку. Наконец, наклонившись к магу, тихо сказала:

— Это не зверь.

— То есть? — мэтр тоже посмотрел на телегу с ящером. Тот приподнял голову и их взгляды встретились. Круглые глаза существа казались стеклянными, как у куклы, и ничего не выражали.

— То и есть, что не зверь, — повторила эльфийка. — Он как я. Понимаешь? Не человек, но… человек.

— С чего ты это взяла? — Карлон --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «История вторая. Тот, кому здесь не место» по жанру, серии, автору или названию:

Искры надежды. Руслан Рустамович Бирюшев
- Искры надежды

Жанр: Самиздат, сетевая литература

Год издания: 2019

Серия: Пятая межзвёздная война

Другие книги из серии «Наёмная рота «Светлые головы»»:

История вторая. Тот, кому здесь не место. Руслан Рустамович Бирюшев
- История вторая. Тот, кому здесь не место

Жанр: Приключения

Год издания: 2019

Серия: Наёмная рота «Светлые головы»

Стальные жезлы. Руслан Рустамович Бирюшев
- Стальные жезлы

Жанр: Приключения

Год издания: 2020

Серия: Наёмная рота «Светлые головы»

Последний приказ. Руслан Рустамович Бирюшев
- Последний приказ

Жанр: Самиздат, сетевая литература

Год издания: 2020

Серия: Наёмная рота «Светлые головы»