Генри Лайон Олди - Восставшие из рая
Название: | Восставшие из рая | |
Автор: | Генри Лайон Олди | |
Жанр: | Боевая фантастика | |
Изадано в серии: | Бездна голодных глаз (Г.Л.Олди) #9, Легенды. Омнибусы | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 978-5-699-52075-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Восставшие из рая"
Один за другим уходят боги, вливаясь в душу Сарта-Мифотворца. Только так можно подхватить и удержать крышу Дома-на-Перекрестке, готовую в любой момент рухнуть на наши головы. Жесток и опасен мир, в котором правит бал таинственная Зверь-Книга. Все попавшие под ее влияние – угодившие в Переплет, – становятся словами и знаками, призраками и марионетками, утрачивая самостоятельность.
Бездна Голодных Глаз по-прежнему хочет вырваться в наш мир.Видео о цикле «Бездна Голодных глаз»
Читаем онлайн "Восставшие из рая" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]
Взял и взял. И все. На всякий случай.
Я предполагал, что случаи – и всякие, и особо оригинальные – не заставят себя ждать. Не то чтобы это приводило меня в восторг, но…
Это «но» включало в себя многое. Косой крест над могилой сумасшедшей старухи, мою захлебывающуюся ярость, факел в руках бесплотного палача, глаза Бакса на вокзале… Я не знал, зачем я иду, но за чем-то я шел наверняка.
Иначе до конца дней своих я буду видеть паутину, бояться паука и радоваться тому, что я не муха или хотя бы не ближайшая на очереди муха. Радоваться, захлебываясь сырым и липким туманом.
И напиваться перед сном. Чтобы не слышать срывающийся крик моего сына:
– Папа, да сделай хоть что-нибудь!..
Я собирался сделать хоть что-нибудь.
…Ветер, как игривый котенок, трепал струйки дыма над кирпичными трубами, два молодых парня помогали беременной женщине тащить тазы с мокрым бельем, три тощих козы глодали всякую дрянь, временами косясь на расслабленного козла с мордой арабского шейха; и вообще хутор выглядел обжитым и благоустроенным.
– Смотри, – толкнул меня локтем Бакс, и я увидел лохматого детину, заново крывшего крышу уже знакомого нам флигеля. В зубах у детины были зажаты гвозди, и новоявленный кровельщик уставился на нас так, словно полдня мечтал эти гвозди проглотить, а наш приход нарушил все его планы.
У входа во флигель на крылечке сидел унылый и весьма пожилой фермер с патриархальной бородищей и приводил в порядок какую-то мешанину невероятных ремней и пряжек. Где-то я уже видел эту бороду… да нет, не может быть…
Я глядел на эти ремни, вспоминал, как пишется слово «чресседельник», и понимал, что говорить не о чем.
Абсолютно не о чем.
– Пошли отсюда, Бакс, – сказал я.
Он кивнул.
Талька выпустил мою руку и решительным шагом направился к фермеру. Тот поднял голову и воззрился на приближающегося мальчишку. Глаза фермера бегали, моргали, хмурились – словно им, выцветшим заплывшим глазкам, ужасно не хотелось глядеть на пацана в шортах и голубой футболке. Они даже слезились, эти странные глаза…
Глазам не хотелось, а хозяин их заставлял. Впервые я почувствовал, что значит на самом деле «глаза б мои тебя не видели».
– Ганцю! – неожиданно заорал фермер хриплым басом. – Ганцю, иди сюда! Живо!..
Беременная женщина перестала вешать белье и вперевалочку подошла к крикуну. Подошла, глянула на Тальку, на бородатого (мужа? отца?) и быстро опустила взгляд. Я только успел заметить искорку суеверного страха, вспыхнувшего в холодной золе ее серых глаз.
– Ну что? – на полном серьезе спросил фермер, обращаясь к Тальке. – Родит?
– Родит, – так же серьезно ответил мой сын. – К ноябрю родит.
– Кого?
– Девочку.
– Как назвать?
– Сами знаете как…
Фермер резко встал. Уронил свою упряжь. Сунул пальцы за опояску. Переступил с ноги на ногу. Снова сел. Закашлялся.
– А может… – начал было фермер севшим голосом, но Талька грубо перебил его.
– Сами знаете как, – повторил он. – И не вздумайте увильнуть. Хуже будет…
Талька замолчал и вернулся к нам. Беременная женщина зашла в дом, пробыла там с минуту и вернулась с трехлитровой банкой желтоватого самогона (запах мгновенно распространился во все стороны) и увесистой сумкой.
Она передала все это добро фермеру, а тот прохромал к Баксу и сунул ему в руки банку и сумку.
– Уходите, – добавил фермер, и в голосе его промелькнуло неуместное и неприятное сочувствие. – За крест спасибо. А так… Уходите.
И мы ушли.
Глава пятая
В токе враждующей крови– Ты знаешь, Энджи, – минут через двадцать заговорил Бакс, – по-моему, я сошел с ума.над котловиной лесною
нож альбасетской работы
засеребрился блесною.
Ф.-Г. Лорка
– Поздравляю, – хмуро бросил я. – Крайне своевременно.
– Более того, я совершенно уверен в том, что ты тоже сошел с ума. Вот скажи мне, Энджи, – только честно! – тебе хочется пить ту сивуху, которую нам презентовал местный дремучий --">Книги схожие с «Восставшие из рая» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Русланович Буторин - Осада рая Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2012 Серия: Вселенная Метро 2033 |
Арси Берк (sergey741441) - В поисках Рая (СИ) Жанр: Боевая фантастика Серия: Вселенная s-t-i-k-s |
Генри Лайон Олди - Шмагия Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2007 Серия: Чистая фэнтези [= Фэнтези] |
Генри Лайон Олди, Дмитрий Викторович Распопов, Борис Анатольевич Долинго - Антология фантастики и фэнтези-67. Компиляция. Книги 1-14 Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2022 Серия: Антология фантастики |
Другие книги из серии «Бездна голодных глаз (Г.Л.Олди)»:
Генри Лайон Олди - Ожидающий на перекрестках Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1999 Серия: Бездна голодных глаз (Г.Л.Олди) |
Генри Лайон Олди - Страх Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1999 Серия: Бездна голодных глаз (Г.Л.Олди) |
Генри Лайон Олди - Витражи патриархов Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1999 Серия: Бездна голодных глаз (Г.Л.Олди) |
Генри Лайон Олди - Дорога Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1999 Серия: Бездна голодных глаз (Г.Л.Олди) |