Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Начало апокалипсиса


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1893, книга: Новый Мурзилка
автор: Пальмер Кокс

"Новый Мурзилка" - это классическое произведение детской литературы, которое продолжает очаровывать читателей всех возрастов. Первоначально опубликованный в 1889 году, этот сборник комиксов о проделках озорного гнома Мурзилки и его друзей остается актуальным и сегодня. Художественный стиль Кокса представляет собой восхитительное сочетание юмора и изящества. Его рисунки изображают выразительных персонажей, попавших в забавные и часто абсурдные ситуации. Каждая страница наполнена...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Зи Чан Бао Зен - Начало апокалипсиса

Начало апокалипсиса
Книга - Начало апокалипсиса.   Зи Чан Бао Зен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Начало апокалипсиса
Зи Чан Бао Зен

Жанр:

Боевая фантастика

Изадано в серии:

Система Богов и Демонов #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Начало апокалипсиса"

В одно мгновение наступил конец света. Зомби и мутировавшие монстры покорили мир. Мир, в котором люди теперь борются за выживание. Юэ Чжун с трудом пережил первые дни апокалипсиса. И после того как он и его команда прошли множество сражений с зомби и монстрами в попытках восстановить страну, они узнают что это было только начало…

Китайская новелла «Система Богов и Демонов» насчитывает 1236 глав, разделенных на восемь книг. В текстовых документах распространяется только эта первая книга, продолжение можно найти на нашем сайте http://darklate.ru/sbd. Также благодаря действию на сайте системы исправления ошибок, именно там главы в самой последней лучшей редакции (это касается не только орфографических ошибок, но иногда и ошибок перевода). С уважением, команда переводчиков Darklate.

Читаем онлайн "Начало апокалипсиса". [Страница - 270]

заражения.

Броня из змеиной кожи конечно намного лучше, но количество этой кожи ограничено, за все время Юэ встретил слишком мало змей. В лучшем случае, такой броней он сможет экипировать только семьдесят бойцов, что конечно мало. В то же время Элитных Стражей было довольно большое количество, что позволит сделать защиту для большего числа его людей, повысив этим их шанс на выживание.

Даже мех этих крыс можно использовать для изготовления одежды. Хоть в городе Шима и есть много швейных мастерских, у них очень мало подходящих материалов, годных для производства одежды. Почти все люди были одеты в одежду, которую носили еще до апокалипсиса, поэтому вообще было мало предметов одежды с сильными защитными характеристиками.

Примечания

1

Каждые десять глав мы будем публиковать актуальный статус Юэ Чжуна.

(обратно)

2

Он имел в виду, не самим искать и нападать на зомби, а привлечь или заманить их в место, где они смогут безболезненно с ними справиться (примечание переводчиков).

(обратно)

3

Оригинальное название главы «Угнанный автобус», но решил несколько изменить, чтобы не спойлерить (примечание переводчиков).

(обратно)

4

1 юань примерно 11 рублей, итого 110 000 рублей (примечание переводчиков).

(обратно)

5

Оригинальное название главы «Снаряжение 6 уровня», но решил несколько изменить, чтобы не спойлерить (примечание переводчиков).

(обратно)

6

Ху означает тигр по-китайски (примечание переводчиков).

(обратно)

7

Ципао — национальное китайское платье, с длинным разрезом вдоль ноги (примечание переводчиков).

(обратно)

8

Китай имеет плохую репутацию по молочным продуктам, см. скандал с китайским молоком (примечание переводчиков).

(обратно)

9

Глава 71-ая отсутствует в китайском оригинале, с чем это связано остается неизвестным, поэтому следующая глава будет 72-ой (примечание переводчиков).

(обратно)

10

На самом деле глава называется «Смерть Тигра», но я не стал спойлерить (примечание переводчиков).

(обратно)

11

К северу и югу от реки Янцзы — означает повсюду в Китае (примечание переводчиков).

(обратно)

12

— 1. 2 млн. рублей (примечание переводчиков).

(обратно)

13

Не путать с погибшим бригадиром Тигра, которого звали бугай Лэй Чэнь (примечание переводчиков).

(обратно)

14

В Китае это очень дорогой деликатес (примечание переводчиков).

(обратно)

15

Национальное китайское платье, с длинным разрезом вдоль ноги (примечание переводчиков).

(обратно)

16

Капитаны групп: Ван Шуан — студент, присоединившийся к Юэ Чжуну еще в университете; Сяо Мин — один из бывших бойцов Тигра, сознательный молодой человек; Лю Янь — бывший боевик Тигра, первым присягнувший Юэ Чжуну и помогавший ему захватывать деревню; Дагоу Цзы — мужчина средних лет, житель деревни, проводник Юэ Чжуна (примечание переводчиков).

(обратно)

17

Сяоцин — дословно маленький зеленый (примечание переводчиков).

(обратно)

18

В оригинале у этой главы нет названия, поэтому дал его сам (примечание переводчиков).

(обратно)

20

Ли Мань Ни — одна из группы, угнавшей автобус в начале, а после найденная в курятнике деревни Чжангуан, бывшая помощница президента студсовета в университете Юэ Чжуна (примечание переводчиков).

(обратно)

21

Это последняя глава второй команды английских переводчиков, начиная со следующей главы перевод ведет третья команда (примечание переводчиков).

(обратно)

22

«Ну» — раб по-китайски (примечание переводчиков).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Начало апокалипсиса» по жанру, серии, автору или названию: