Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Викториум


Мэлор Стуруа Биографии и Мемуары "Конец Грегори Корсо" — это глубоко личная и вдумчивая биография одного из самых влиятельных и противоречивых поэтов бит-поколения. Мэлор Стуруа, старый друг и наставник Корсо, раскрывает жизнь и творчество поэта, от его бурной молодости до трагического конца. * Стуруа был не только близким другом Корсо, но и глубоко вовлечен в его творческий процесс. Это дает ему уникальное понимание жизни и работы поэта. * Биография основана на тщательных...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Борис Владимирович Сапожников - Викториум

Викториум
Книга - Викториум.  Борис Владимирович Сапожников  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Викториум
Борис Владимирович Сапожников

Жанр:

Боевая фантастика

Изадано в серии:

, Современный фантастический боевик #55, Викториум #1

Издательство:

Ленинград

Год издания:

ISBN:

978-5-516-00237-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Викториум"

Мир пара и металла — Викториум. Мир, где правит капитал и нажива. Мир, где страны готовы вот-вот сорваться в пучину всеобщей войны. И уже никто не избегнет ее. В далеком Леванте вырезано посольство Русской империи. Станет ли это поводом для войны между могучими государствами? Кто и что стоит за этим? Молодому офицеру Третьего отделения предстоит найти ответы на эти и многие другие вопросы. Загадочный Восток не обманет его — ведь за каждой улыбкой тут скрывается кинжал, а за сладкой патокой речей легко следует выстрел.

Читаем онлайн "Викториум". [Страница - 127]

генерал— так турки называли генерала Скобелева.

(обратно)

11

Абдулла— Абд Аллах — раб Аллаха.

(обратно)

12

Курбаши— полевой командир достаточно крупных, способных действовать достаточно автономно, отрядов.

(обратно)

13

Шериф (ислам)( араб, шариф,буквально — высокий, благородный; мн. число — ашраф) — почетный титул мусульман, передаваемый по мужской и женской линиям.

(обратно)

14

Хузейфа— низкий; куски мяса, которые отрезают.

(обратно)

15

Юнкер— в Германии крупный землевладелец из дворян.

(обратно)

16

Pigsticking— подколи свинью, любимое развлечение английских солдат. В те годы свинью заменяли пленниками из «низшей расы».

(обратно)

17

Орден Меджидие— османский орден. Был учрежден в 1852 году Абдул-Меджидом и стал одной из наиболее характерных наград Левантийского султаната. Много орденов было вручено иностранным дипломатам, главам государств, а также британским, французским и германским военным.

(обратно)

18

Намаз запрещается совершать до того, как солнце поднимется на высоту копья.

(обратно)

19

Конституция Великобритании— это совокупность законов, прецедентов и конституционных обычаев Великобритании, которые определяют порядок формирования и полномочия органов государства, принципы взаимоотношений государственных органов между собой, а также государственных органов и граждан. Отличительной характеристикой британской Конституции является отсутствие какого-либо единого документа, который можно было бы назвать основным законом страны. Более того, не существует даже точного перечня документов, которые бы относились к Конституции.

(обратно)

20

Вдова (дети вдовы) — одно из иносказательных названий братства масонов, происходящее от определения мастера Хирама из 1-й Книги Царств: «…сын одной вдовы из колена Неффалимова…»

(обратно)

21

Баш каракуллукчу— «старший помощник повара»; младший офицер янычар.

(обратно)

22

Пэдди(от англ. Paddy) — презрительно-насмешливое название ирландцев.

(обратно)

23

В 1864 году Русская империя объявила ультиматум о выселении убыхов, с требованием либо принять российское подданство и уйти в кубанские степи, либо переселиться в Левантийский султанат. Убыхи предпочли переселение.

(обратно)

24

Тугра— персональный знак правителя (султана, халифа, хана), содержащий его имя и титул. Со времени улубея Ор-хана I, прикладывавшего к документам оттиск ладони, погруженной в чернила, вошло в обычай окружать подпись султана изображением его титула и титула его отца, сливая все слова в особом каллиграфическом стиле — получалось отдаленное сходство с ладонью. Оформляется тугра в виде орнаментально украшенной арабской вязи (текст может быть и не только на арабском языке, но и на персидском, тюркских и др.).

(обратно)

25

Аспра— мелкая серебряная монета вроде русского серебряного пятачка.

(обратно)

26

Clob или club — клуб (англ.).

(обратно)

27

Каков монстр! (фр.).

(обратно)

28

Будьте любезны (фр.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.