Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Политика и дипломатия >> Пятый пункт. Межнациональные противоречия в России


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1041, книга: Воинствующая Андромеда
автор: Кларк Дарлтон

"Воинствующая Андромеда" - захватывающая и провокационная научно-фантастическая эпопея, захватывающая с первых страниц и держащая в напряжении до самого конца. Сюжет вращается вокруг Андромеды, могущественной инопланетной женщины-воина, которая прилетает на Землю с миссией уничтожить человечество за их агрессивное поведение. Однако по прибытии она сталкивается с неожиданным человеком, Уиллом, который, несмотря на свою принадлежность к ненавистному ей виду, демонстрирует сострадание и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

«О всех и за вся» в анафоре; уточнение смысла. иерей Михаил Валентинович Асмус
- «О всех и за вся» в анафоре; уточнение смысла

Жанр: Религия

Серия: Электронная библиотека студента Православного Гуманитарного Университета

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Френдзона. Эбби Хименес
- Френдзона

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2020

Серия: Девушки в большом городе

Вадим Валерианович Кожинов - Пятый пункт. Межнациональные противоречия в России

Пятый пункт. Межнациональные противоречия в России
Книга - Пятый пункт. Межнациональные противоречия в России.  Вадим Валерианович Кожинов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пятый пункт. Межнациональные противоречия в России
Вадим Валерианович Кожинов

Жанр:

Политика и дипломатия, Публицистика

Изадано в серии:

Русская правда

Издательство:

Яуза, Эксмо

Год издания:

ISBN:

5-699-13877-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пятый пункт. Межнациональные противоречия в России"

Почему знаменитый «пятый пункт» — графа «национальная принадлежность» — изъят из всех анкет?

Почему мы должны скрывать свою национальность? Способствует ли это терпимости? Учит уважению к чужой культуре? Или лишь загоняет болезнь внутрь?

В этой уникальной книге собраны самые острые, самые актуальные самые откровенные работы из творческого наследия выдающегося мыслителя Вадима Кожинова, касающиеся национального вопроса в России и трех главных его составляющих:

Русский вопрос.

Еврейский вопрос.

Кавказский вопрос.

Читаем онлайн "Пятый пункт. Межнациональные противоречия в России" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

особом, славянском пути, стремясь к равноценному или, в идеале, еще более высокому расцвету.

Национальные культуры Западной Европы в своем совместном неразрывно взаимосвязанном творческом подвиге уже к XIX веку осуществили совершенно очевидную и грандиозную всемирную миссию. И западничество если и предполагало всемирное значение русской культуры, то только в ее присоединении к этому (уже совершенному) подвигу; со своей стороны, славянофильство (как тенденция) видело цель в создании — рядом, наряду с романским и германским — еще одного (пусть даже глубоко самобытного) культурного мира — славянского, с русской культурой во главе.

Словом, и в том и в другом случае смысл и цель русской культуры воссоздаются по западноевропейской модели, по предложенной Западом программе.

С точки зрения западничества и славянофильства оказываются, в сущности, как бы ненужными, бессмысленными целые столетия истории русской культуры: для западничества — время с конца XV до конца XVII века; для славянофильства — последующее время.

Между тем, по мысли Чаадаева и Достоевского, русская культура имеет совершенно самостоятельные смысл и цель, а всестороннее и глубокое освоение как западной, так и восточной культуры представляется как путь — разумеется, абсолютно необходимый путь — осуществления этой цели и этого смысла (всечеловечности).

«Всемирная отзывчивость» — так можно назвать ключевую, пожалуй, черту нашего национального характера, так как с ней связано и из нее вытекает все остальное. Белинский писал в 1846 году: «…русскому равно доступны и социальность француза, и практическая деятельность англичанина, и туманная философия немца».

И действительно, трудно назвать страну, в которой бы с такой жадностью, безоглядностью впитывали чужой опыт. Скажем, на рубеже XVIII–XIX вв. был величайший взлет немецкой культуры, философии, литературы: Кант, Гегель, Гете, Шиллер, Бетховен, Гайдн… И нигде в Европе, кроме как в России, это не было воспринято с таким восторженным увлечением. Брошюра, в которой упоминалось имя Гегеля, говорил Герцен, зачитывалась до дыр. Вообще, если в Западной Европе появлялось какое-либо выдающееся художественное произведение или научный труд, то, как правило, первые их переводы делались на русском языке. Возьмите «Капитал» Маркса или, например, романы Золя. Случалось, что вещи Золя раньше печатались у нас в русских газетах, чем во Франции. В год из-за границы уже в 1860-х годах ввозилось два-три миллиона книг. Значит, люди не только хотели знакомиться с иностранными новинками, но и могли это сделать, так как владели европейскими языками.

Были, конечно, и периоды сознательной изоляции: эпоха от царствования Ивана Грозного до правления царевны Софьи, время царствования Николая I и, наконец, сталинский период. Но что интересно, например, даже в так называемые застойные годы мы занимали первое место в мире по переводам художественной литературы. О причинах этого явления я скажу позднее, а пока подчеркну, что мысль о «всемирной отзывчивости» русской культуры не заключала в себе никакой национальной амбициозности. С самого начала «всемирная отзывчивость» предстала в отечественном сознании и как глубоко положительная, в пределе идеальная, и одновременно как недвусмысленно «отрицательная» черта нашего национального характеpa. Именно другой стороной «всемирной отзывчивости» оказывается наша переходящая из века в век оглядка на Европу, а порою и низкопоклонство перед ней. «Чуть мы выучим человека из народа грамоте, — писал Достоевский, — тотчас же и заставим его нюхнуть Европы, тотчас же начнем обольщать его Европой, ну хотя бы утонченностью быта, приличий, костюма, напитков, танцев, — словом, заставим его устыдиться своего прежнего лаптя и квасу, устыдиться своих древних песен…» Так из «всемирной отзывчивости» естественным образом вытекает та стихия самоотречения, в которой справедливо можно видеть и другую нашу важнейшую национальную черту.

Один из наиболее значительных современных литературоведов, Н. Н. Скатов, говорит о том, что истинная суть отечественного искусства состоит не в критике как таковой, но в самокритике. Именно в этом, считает он, непреходящий, всецело живой и сегодня смысл русской классики. Не обличение помещика, чиновника, вельможи, а пробуждение в человеке гражданско-нравственной ответственности, внутреннее самообнажение, беспощадность самосуда. И это --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Пятый пункт. Межнациональные противоречия в России» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Вадим Кожинов»:

Правда «Черной сотни». Вадим Валерианович Кожинов
- Правда «Черной сотни»

Жанр: История: прочее

Год издания: 2006

Серия: Оклеветанная Русь

Тютчев. Вадим Валерианович Кожинов
- Тютчев

Жанр: Поэзия

Год издания: 1988

Серия: Жизнь замечательных людей