Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Философия >> Сочинения. Том 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1027, книга: Рея Сильвия
автор: Валерий Яковлевич Брюсов

Русская классическая проза Валерий Брюсов «Рея Сильвия» — шедевр русской классической прозы Валерия Брюсова, повествующий о трагической судьбе древнеримской весталки, чья история переплетена с мифами и легендами. Брюсов мастерски воссоздает атмосферу Древнего Рима в период правления Нумы Помпилия. Книга погружает читателя в мир религиозных обрядов, политических интриг и запретной любви. Главная героиня, Рея Сильвия, является дочерью последнего царя Альбы-Лонги и весталкой, жрицей богини...

Фрэнсис Бэкон - Сочинения. Том 2

Сочинения. Том 2
Книга - Сочинения. Том 2.  Фрэнсис Бэкон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сочинения. Том 2
Фрэнсис Бэкон

Жанр:

Философия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Мысль

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сочинения. Том 2"

Те, кто осмелился говорить о природе как об исследованном уже предмете,— делали ли они это из самоуверенности или из тщеславия и привычки поучать — нанесли величайший ущерб философии и наукам. Ибо, насколько они были сильны для того, чтобы заставить верить себе, настолько же они преуспели в том, чтобы угасить и оборвать исследование. Они принесли не столько пользы своими способностями, сколько вреда тем, что погубили и совратили способности других. Те же, кто вступил на противоположный путь и утверждал, что решительно ничего нельзя познать,— пришли ли они к этому убеждению из ненависти к древним софистам, либо по причине отсутствия стойкости духа, или даже вследствие обладания некоторого рода ученостью — приводили в пользу этого доводы, которыми, конечно, нельзя пренебречь. Однако они отправлялись в своем мнении не от истинных начал и, увлекаемые вперед усердием и страстью, решительно превзошли меру. Древнейшие же из греков (писания которых погибли) более благоразумно удерживались между самонадеянностью окончательных суждений и отчаянием акаталепсии.

Читаем онлайн "Сочинения. Том 2". [Страница - 110]

стекла, эмали, сахара, пороха, искусственных огней,
бумаги и т. п. Сравнительно менее полезны будут для
нас те ремесла, которые требуют главным образом тонкости работы рук и инструментов, такие, например, как
ткачество, кузнечное дело, строительство зданий, мельничное дело, работа часовщиков и тому подобное, хотя и
ими никоим образом не следует пренебрегать, во-первых,
223

потому, что и здесь встречается многое, имеющее отношение к видоизменениям природных тел, а во-вторых,
потому, что они дают обширную информацию о движении переноса (de motu lationis), а это — вещь огромной
важности, имеющая отношение к большинству явлений.
Но, создавая это универсальное объединение всех искусств в их истории, следует прежде всего твердо помнить следующее: нужно включать в эту историю не
только опыты, ведущие к достижению основной цели данного искусства, но и те наблюдения, с которыми так или
иначе приходится сталкиваться в ходе исследования. Например, то, что лангусты или крабы, первоначально
имевшие грязную окраску, если их сварить, приобретают
красный цвет, не имеет никакого отношения к кулинарии,
но тот же самый факт имеет немаловажное значение
в исследовании природы красного цвета, потому что то же
самое происходит и с обожженным кирпичом. Точно так
же то, что мясо зимой засаливается быстрее, чем летом,
имеет отношение не только к хорошей и своевременной
заготовке поваром съестных припасов, но и является немаловажным моментом, помогающим понять природу и
действие холода. Поэтому было бы глубоким заблуждением считать, что наше намерение сводится к желанию
собрать все опыты искусств единственно для того, чтобы
таким путем достичь еще большего совершенства каждого
из них. И хотя во многих случаях мы отнюдь не пренебрегаем и этой целью, однако наша мысль заключается
прежде всего в том, чтобы ручейки всех технических
экспериментов вливались со всех сторон в море философии. Отбор же наиболее важных в каждом роде фактов
(а их нужно самым тщательным и настойчивым образом
собирать, буквально охотиться за ними) должен определяться значением этих факторов.
VI

В этом месте следует также резюмировать то, о чем
мы подробнее говорили в афоризмах XCIX, CXIX, СХХ
первой книги 3 , хотя здесь будет достаточно дать краткие
наставления, посоветовав включить в эту историю прежде
всего самые обыденные вещи, которые иной счел бы даже
ненужным излагать в книгах, ибо они всем прекрасно
известны. Затем — вещи низменные, неблагородные, отвратительные (ведь «для чистого все вещи чисты», и
если хорошо пахнут деньги, полученные от общественных
уборных, то еще несравненно приятнее знание, получен224

PARS SECVNDA OPERIS,
(ХУ ЛЕ

D I C I T V R

NO W M ORGAN VM,
S I V

INDICIA
V E

E

VERA

I J ^ T E T ^ P T ^ E T A T I O J ^ E

Заглавная страница «Нового Оргапона»
Первое английское издание 1620 г.

P R A E F A T I O .
Vi dettatura,
tanquàm.
de re explorât Л) pronitntuire
aufi funt> fuie hoc ex animi
fiducia fccemt , fiuè ambitiofè , c> more vrofe (Jorio ;
maximis ilii Tbilojophiam_ ,
{jr Scientias detrimenti* a/•
/irc^
fяi/w * fidente
faciendam vaiiai, «/л e/ww
inf.il/itionem extin*
guendam ç> abrumpendam efficaces fuerunt•
que virtute propria tantum profuerunt э quantum m
hoc nocuerunt, quòd ahorum yirtutem corruperint, ç>
perdiderint. ^ tfw/f/w contrariani buie viam ingreßi
funt y atejue nihil prorfiu fari pojfe aßeruerunt, fiut^
ex Sopbiïlarum yeterum odio, pie ex animi flu&uatio*
ne > rfftf гл quadam dcürina copia, in hanc opi~
nionem delapfijint, rm^ /юл contemnendas eius ratioadduxerunt ; yeruntanien пес a yerù initijsfententiatrìfuam deriudrunt, ç> ßudio quodam, atque af*
je3 itione proueäprorfus
modum excefferunt. dAt
miquiorcs ex GrxcisÇ quorum [cripta perierunt )
2)
inter

Первая страница «Предисловия» к «Новому Органону»
(издание 1620 г.)

APHORISMI
D E

I N T E R P R E T A T I O N S

NATVRAE,
E T

R E G N O

H O M I N I S .

Aphorismvs
I.
Omo Ratura minilier, &
fnterpres, tantum facut ç>
intelligit, quantum dej\£atur* Ordine re, У ri mente,
obferuauerit, пес amphus
fcit,aut poteft.
IL

N

EC mannt nuda, ntcfntelleUus [ibi permifut,
multum valet ; Inflrumcntù
auxilijs res perfid
cirur ; (juibus opusejl, non minus adintelleüum, quam
ad »unum. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.