Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Философия >> Утренняя заря, или мысль о моральных предрассудках


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2042, книга: Путь Избранной
автор: Светлана Ольшевская

"Путь Избранной" Светланы Ольшевской - это захватывающее путешествие в мир мистики и молодой культуры. Книга погружает вас в мир тайны и сверхъестественного, где героиня, Анна, отправляется в опасную миссию. Повествование захватывает с первых страниц, погружая в атмосферу тайны и напряжения. Автор искусно создает образы персонажей, делая их живыми и запоминающимися. Особенно впечатляет главная героиня Анна, которая являет собой яркий пример стойкости и силы воли. Язык книги легок и...

Фридрих Вильгельм Ницше - Утренняя заря, или мысль о моральных предрассудках

traum Утренняя заря, или мысль о моральных предрассудках
Книга - Утренняя заря, или мысль о моральных предрассудках.  Фридрих Вильгельм Ницше  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Утренняя заря, или мысль о моральных предрассудках
Фридрих Вильгельм Ницше

Жанр:

Философия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Утренняя заря, или мысль о моральных предрассудках"

"Утренняя заря" занимает особое место в ряду книг, написанных Фридрихом Ницше: в ней он "начал свой поход против морали", то есть против всех коллективных ценностей, препятствующих становлению личностного, "сверхчеловеческого" начала в человеке. Все более поздние книги мыслителя продолжают и развивают этот фундаментальный подход к "переоценке всех ценностей", актуальной особенно сегодня. В настоящем издании представлен первый полный научный русский перевод книги, опирающийся на разработки новейшего ницшеведения, - в отличие от двух переводов, сделанных в начале XX века. Книга снабжена академическим научным аппаратом - примечаниями, включающими в себя также черновики отдельных афоризмов, и комментариями переводчика. Для студентов, аспирантов и преподавателей философских факультетов вузов, профессиональных философов, а также для широкой читательской аудитории.

Читаем онлайн "Утренняя заря, или мысль о моральных предрассудках" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
“не блестящую, но и не лишенную заслуг” задачу и работу средством “уровнять и упрочить почву для величественных нравственных зданий”. Увы! это не удалось ему. Даже наоборот!” можно было бы сказать теперь. С такой фантастической целью Кант был истинным сыном своего времени, которое более, чем всякое другое, было временем химер: таким остался он, к счастью, и в отношении к более ценному явлению своего века — сенсуализму, который он заимствовал в своей теории познания. Его коснулось жало и тарантуловой морали Руссо, в глубине его души лежала мысль морального фанатизма, исполнителем которого был Робеспьер с его de fonder sur la terre l’empire de la sagesse, de la justice et de la vertu. И чтобы создать свое “моральное царство”, он видел себя вынужденным приставить еще недоказанный митр, логическое “по ту сторону”, - для этого-то и понадобилась ему критика чистого разума. Говоря иначе, она не нужна была бы ему, если бы ему не потребовалось непременно свое моральное царство сделать недоступным нападкам разума: он чувствовал, что моральный порядок вещей слишком доступен для нападок со стороны разума. Принимая в расчет природу и историю, принимая в расчет отсутствие морали в природе и истории, Кант был, как и всякий хороший немец, пессимистом. Он верил в мораль, не потому, что она была доказана природой и историей, но не смотря на то что природа и история постоянно противоречили ей: credo, quia absurdum est.

Но моральным феноменом являются не логические суждения, а доверие к разуму, от чего зависит признание или отрицание наших суждений… Может быть, немецкому пессимизму предстоит еще сделать свой последний шаг? Может быть, он еще раз роковым образом поставит рядом credo и absurdum? И эта книга, проникнутая пессимизмом, вплоть до морали, вплоть до доверия к морали, разве не носит она на себе печати немецкого духа? В действительности она представляет из себя противоречие, и не боится этого: в ней объявляется доверие к морали — почему же? Из способности к морали, или назовите, как хотите, то, что совершается в нас! Нет никакого сомнения, что и в нас еще говорит “ты должен”, и мы еще слушаемся строгого закона над нами, и

Эта последняя мораль нам понятна, о существовании ее мы знаем; если не где-нибудь, то именно здесь мы являемся еще людьми совести. Но мы оставили то, что отжило, оставили старый идеализм, называйте его как хотите — правдой, справедливостью, любовью к людям, добродетелью; мы сломали мосты к старым идеалам… мы враги вообще всему европейскому феминизму, который вечно толкает вниз. Но как люди совести, мы состоим в родстве с немецкой праведностью и благочестием тысячелетий, будучи потомками, наследниками их и исполнителями их воли, их пессимистической воли, которая не останавливается перед отрицанием самой себя! Если вы хотите точного термина, — в нас совершается самосохранение морали.

Но наконец — к чему должны мы говорить так громко о том, что мы есть, чего мы хотим и чего не хотим? Будем смотреть на это холоднее, осторожнее; будем говорить, как можно говорить между нами, так тихо, чтобы весь свет не услышал этого, чтобы весь свет не услышал нас… Прежде всего, будем говорить медленно… С такой книгой, с такой проблемой нет надобности торопиться; кроме того, мы оба — я и моя книга — друзья медлительности. Не напрасно мы были филологами, не напрасно мы были учителями медленного чтения, — наконец, мы и пишем тоже медленно. Теперь это сделалось не только моей привычкой, но и вкусом — может быть, дурным вкусом? Филология — именно то заслуживающее уважения искусство, которое от своего почитателя требует, прежде всего, одного — идти стороной, давать себе время, быть тихим, медленным, как ювелирное искусство слова, которое исполняет только тонкую, осторожную работу и которое может испортить все, если будет торопиться. Именно потому оно теперь необходимее, чем когда-нибудь, именно потому-то оно влечет и очаровывает нас, в наш век “работы”, век суетливости, век безумный, не щадящий сил, поспешности, — век, который хочет успеть все и справиться со всем, с каждой старой и с каждой новой книгой. Филология не так быстро успевает все — она учит читать хорошо, т. е. медленно, всматриваясь в глубину смысла, следуя за связью мысли, улавливая намеки; видя всю идею книги, как бы сквозь открытую дверь… Мои терпеливые друзья! Эту книгу могут читать только опытные читатели и филологи: выучитесь же хорошенько читать!..

Рута, близ Генуи. Осень 1886 года.

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.