Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Философия >> История безумия в Классическую эпоху


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 868, книга: На серебряной планете
автор: Ежи Жулавский

"На Серебряной Планете" Ежи Жулавского - это захватывающий и провокационный научный-фантастический роман, исследующий глубокие темы экзистенциального отчуждения, свободы воли и последствий технологического прогресса. Действие романа происходит в далеком будущем, на планете под названием Лунарис, которая полностью преобразована технологиями. Общество Лунариса разделено на два класса: технократов, контролирующих технологии, и парий, живущих в нищете. Главный герой, Альфред Корвин,...

Мишель Фуко - История безумия в Классическую эпоху

История безумия в Классическую эпоху
Книга - История безумия в Классическую эпоху.  Мишель Фуко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
История безумия в Классическую эпоху
Мишель Фуко

Жанр:

Культурология и этнография, Философия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Университетская книга

Год издания:

ISBN:

ISBN 5-7914-0023-3 (,Книга света) ISBN 5-7380-0089-7 ISBN 5-7914-0017-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "История безумия в Классическую эпоху"

Книга известного французского философа Мишеля Фуко (1926–1984) посвящена восприятию феномена безумия в европейской культуре XVII–XIX вв. Анализируя различные формы опыта безумия — институт изоляции умалишенных, юридические акты и медицинские трактаты, литературные образы и народные суеверия, — автор рассматривает формирование современных понятий `сумасшествие` и `душевная болезнь`, выделяющихся из характерного для классической эпохи общего представления о `неразумии` как нарушении социально — этических норм. В книге по — новому, освещены истоки психологического опыта безумия в XX в.: позитивизм XIX в., психоанализ Фрейда, философия Ницше и т. д. Дополнительный интерес представляет привлеченный Фуко обширный материал искусства и литературы (от Эразма Роттердамского и Себастьяна Бранта до маркиза де Сад, от Босха до Ван Гога).

Читаем онлайн "История безумия в Классическую эпоху". [Страница - 346]

простом созерцании мысленные образы (лат.).

(обратно)

55

Хотя лишены они были разумения, но рассуждали наилучшим образом (лат.).

(обратно)

56

Которых на самом деле нет (лат.).

(обратно)

57

Не говоря о мелких отклонениях (лат.).

(обратно)

58

С поврежденным в рассудке происходит все то же, что и со спящим (лат.).

(обратно)

59

Вещи невозможные и чудеса; иррациональным образом; нет в этом заблуждении ничего, из чего бы воспоследовало безумие (лат.).

(обратно)

60

Состоит в том, что ум не различает истинного и ложного (лат.).

(обратно)

61

Душа чувственная, сиречь телесная (лат.).

(обратно)

62

Проницательность рассудка (лат.).

(обратно)

63

Острота ума ниже подобающего (лат.).

(обратно)

64

Шарообразную форму (лат.).

(обратно)

65

Общим чувствилищем (лат.).

(обратно)

66

 Скоро приходят <к концу> (лат.).

(обратно)

67

 Вод стигийских, из соды, серной кислоты, сурьмы, мышьяка и подобного же сочащихся (лат.).

(обратно)

68

 Недуг колический (лат.).

(обратно)

69

Сокращения (лат.).

(обратно)

70

<Этo> не одно и то же, но нечто различное по своей материи (лат.).

(обратно)

71

“Трактат о сплине и истерике, иначе о гипохондрических и истерических поражениях” (англ.).

(обратно)

72

<0на> есть болезнь всего тела (лат.).

(обратно)

73

Букв.: полупроклятых (лат.).

(обратно)

74

 “О воображаемых болезнях ипохондриков” (лат.).

(обратно)

75

Все они ведут происхождение только от головы, и не симпатически, но идео-патически (лат.).

(обратно)

76

 Нарушение координации духов (лат.).

(обратно)

77

⁢Исцеление> подобного подобным (лат.).

(обратно)

78

Вонючая камедь (лат.).

(обратно)

79

Масло для головы (лат.).

(обратно)

80

О применении морских путешествий в медицине (англ.). 6* Так всеразнообразнейшая болезнь излечивается изобретательностью и хитростью (лат.).

(обратно)

81

Быть — значит быть воспринимаемым (лат.).

(обратно)

82

В скобках мы приводим ключевые для Фуко понятия, иначе переданные в переводе А. В. Федорова.

(обратно)

83

Мы позволили себе исправить вкравшуюся в перевод неточность.

(обратно)

84

3* Да (букв.: поддакивание. — нем.).

(обратно)

85

Совершенно подобны женщинам по своим нравам, растлеваемы и растлеваю! других; из сего непотребного сиятплнша погрязшими в скверне своей и помешательстве (лат.).

(обратно)

86

Броккен (гора, где происходил шабаш ведьм в Вальпургиеву ночь, изображенный, в частности, в “Фаусте” Гёте).

(обратно)

87

Безумных и с ними буйных; безумцы спокойные и не буйные (лат.). 2* О наилучшем обеспечении и занятости бедняков {англ.).

(обратно)

88

О наилучшем обеспечении и занятости бедняков (англ.).

(обратно)

89

Общества всеобщей дружбы, иначе выгоды (англ.).

(обратно)

90

Букв.: в стенах (лат.).

(обратно)

91

Самообуздание (англ.).

(обратно)

92

К любому <наказанию>, кроме смерти (лат.).

(обратно)

93

Стово “esprit” у Вольтера точнее было бы перевести не как “разум”, а как “дух”.

(обратно)

94

Зло вообще (нем.).

(обратно)

95

Человек психологический; человека умалишенного (лат.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.