Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Философия >> Хайдеггер и «евреи»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1762, книга: Игра со смертью (СИ)
автор: Елена Александровна Помазуева

«Игра со смертью» Елены Помазуевой — это захватывающая фэнтези-повесть, которая знакомит читателей с миром, где магия и смерть ходят рука об руку. Главная героиня, Верона, — жрица Смерти, которая должна проводить души умерших в загробную жизнь. Однажды она встречает загадочного юношу по имени Кайл, который находится на грани между жизнью и смертью. Верона решает нарушить свои обязанности и спасти его, что приводит к опасным последствиям. Персонажи книги хорошо проработаны и вызывают у...

Жан-Франсуа Лиотар - Хайдеггер и «евреи»

Хайдеггер и «евреи»
Книга - Хайдеггер и «евреи».  Жан-Франсуа Лиотар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Хайдеггер и «евреи»
Жан-Франсуа Лиотар

Жанр:

Философия

Изадано в серии:

Критическая библиотека

Издательство:

Аксиома

Год издания:

ISBN:

5-901410-08-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Хайдеггер и «евреи»"

Жан-Франсуа Лиотар (1924–1998) — один из наиболее значительных представителей новейшей философии. В предлагаемой читателю работе европейский антисемитизм с его кульминацией — холокостом, отношение европейской культуры к этому «событию», пресловутое «непокаяние» Хайдеггера, степень вовлеченности великого мыслителя — и его мысли — в стихию нацизма, — весь этот комплекс тем подвергается у Лиотара радикальной разработке, парадоксальным образом основанной на анализе предельно классических и, казалось бы, не связанных с предметом построений: некоторых фрейдовских концепций и категории возвышенного в «Критике способности суждения» Канта.

Книга вызвала серьезный резонанс как во Франции, так и за ее пределами. На русском языке публикуется впервые.

http://fb2.traumlibrary.net

Читаем онлайн "Хайдеггер и «евреи»". [Страница - 50]

с пагинацией немецкого издания, воспроизведенной на полях перевода Мартино.

(обратно)

4

Хайдеггеровская «политика» производит, «побуждает» мысль, каковая, как она описана в «Бытии и времени», ее дозволяет, отнюдь не делая неизбежной. Я бы не стал говорить, что она ее уполномочивает, поскольку вышеозначенное действование (возможно, Agieren) требует дополнений, черенков, привитых к мысли, каковых последняя не требует и, быть может, не выносит, которые размечают ее несостоятельность, по крайней мере часть ее несостоятельности, в том, что касается поддерживающего ее анамнезического проекта. Чтобы перейти от размаха этой мысли к порыву ректората, требуется некоторая дополнительная поддержка, которую трудно выдержать. Она является знаком его недочета, его внутренней (только внутренней) ошибки. Я к этому вернусь.

(обратно)

5

Здесь я имею в виду тексты, опубликованные Николем Парфе и Франсуа Федье в «Le Debat», 48 (январь-февраль 1988). Очевидно, к ним нужно присовокупить «Ректорскую речь», а также и речь перед фрибургскими рабочими 30 октября 1933 г. (FARIAS, 139–142), доклад, прочитанный в Тюбингене 30 ноября 1933 г. (FARIAS, 152–162), полный текст которого опубликован единственно в «Tubingen Chronic» от 1 декабря 1933 г., но это же справедливо и для доклада в Гейдельберге, известного на основании номера «Heidelberger Neueste Nachrichten» от 1 июля 1933 г. и однако же опубликованного — с оговорками — в «Le Debat» под № 5. Что касается оговорок, я уже говорил, что они необходимы не только в отношении текстов, полученных из вторых рук, но и ко всем французским переводам политических текстов, пока они не окажутся в соответствии с теми требованиями к строгости, которые установил в своем переводе «Бытия и времени» Мартино. С теми же оговорками я буду рассматривать и то, что опубликовал Фариас из Лекции об «основном вопросе философии», прочитанной в лагере для студентов и преподавателей (Бебенхаузена?) в летнем семестре 1933 г. (FARIAS, 143–148), хотя все, что у нас от них есть, — это заметки одного из слушателей, предоставленные Фондом Вейсса.

(обратно)

6

Уже хочется вмешаться. На мой взгляд, на русский это слово следует-таки переводить: постсовременность, постсовременный и т. д. — хотя бы только для того, чтобы отличать это философское понятие от совершенно иного, от пресловутого постмодернизма. Каковой, возникнув в качестве термина в архитектуре, с успехом прижился, несмотря на свою расплывчатость, и в прочих искусствах, т. е. в соответствующих критических дискурсах, но имеет мало общего с позаимствовавшим у него форму понятием Лиотара. Иначе говоря, лиотаровская постсовременность так же отличается от постмодернизма, как просто современность — от модернизма, смешивать которые, естественно, никому в голову не приходит.

(обратно)

7

Peregrinations. P., Galilee, 1990; первое, англоязычное, издание этой книги, основанной на трех лекциях, прочитанных Лиотаром по-английски в рамках «Библиотеки Уэллека» в Калифорнийском университете Ирвайна, было выпущено Колумбийским университетом в 1988 году.

(обратно)

8

Порядок авторский!

(обратно)

9

См. об этом по-русски как саму книгу: Лиотар. Состояние постмодерна (СПб., Алетейя, 1998), — так и, в качестве комментария к ней, две статьи Лиотара: «Ответ на вопрос: что такое постмодерн?» (Ежегодник Ad Marginem '93, с. 303–323; там же см. вступительную заметку А. Гараджи) и «Заметки на полях повествований» (Комментарии, 11, 1997, с. 215–218). Следует также упомянуть самиздатский сборник: Жан-Франсуа Лиотар. Приложение № 2 к журналу «Кабинет». СПб., 1993.

(обратно)

10

Le Diflerend. P., Minuit, 1983.

(обратно)

11

В этой «трехмерной» модели языка распря и вытекающие из нее дискурсы определяют картографию его складывающейся из фраз внешней поверхности, а письмо и, далее, литература — простор, пространство над ней: литературное пространство Бланшо; многомерную же работу писателя удачно описывает неоднократно цитируемая Лиотаром формулировка Клода Симона, который на встрече в Союзе писателей СССР на вопрос: «Что такое для вас: писать?» ответил: «Попытаться начать фразу, ее продолжить, ее закончить».

(обратно)

12

На страницах этой книги мы находим упоминание и о другом таком событии — казни Людовика XVI.

(обратно)

13

Собственно говоря, само закавычивание отражает невозможность --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Хайдеггер и «евреи»» по жанру, серии, автору или названию:

Феноменология. Жан-Франсуа Лиотар
- Феноменология

Жанр: Философия

Год издания: 2001

Серия: Метафизические исследования

Мишель Фуко, каким я его себе представляю. Морис Бланшо
- Мишель Фуко, каким я его себе представляю

Жанр: Философия

Год издания: 2002

Серия: Критическая библиотека

Критика и клиника. Жиль Делез
- Критика и клиника

Жанр: Философия

Год издания: 2002

Серия: Критическая библиотека

Ницше. Жиль Делез
- Ницше

Жанр: Философия

Год издания: 1997

Серия: Критическая библиотека

Другие книги из серии «Критическая библиотека»:

Мишель Фуко, каким я его себе представляю. Морис Бланшо
- Мишель Фуко, каким я его себе представляю

Жанр: Философия

Год издания: 2002

Серия: Критическая библиотека

Хайдеггер и «евреи». Жан-Франсуа Лиотар
- Хайдеггер и «евреи»

Жанр: Философия

Год издания: 2001

Серия: Критическая библиотека

Критика и клиника. Жиль Делез
- Критика и клиника

Жанр: Философия

Год издания: 2002

Серия: Критическая библиотека

Ницше. Жиль Делез
- Ницше

Жанр: Философия

Год издания: 1997

Серия: Критическая библиотека