Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Литературоведение (Филология) >> Поэт печали и любви


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 743, книга: Я прихожу первой
автор: Ольга Кобилева

Ничего хуже я в своей жизни не читала!!! Слог ужасный, диалоги просто дебильные, ошибки одна на другой, сюжет- для детского сада. Позиционируется как молодежное чтение, но такими "произведениями" можно только отбить охоту к книгам. Нельзя такое выпускать

И Полуяхтова , И Володина - Поэт печали и любви

Поэт печали и любви
Книга - Поэт печали и любви.  И Полуяхтова , И Володина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поэт печали и любви
И Полуяхтова , И Володина

Жанр:

Биографии и Мемуары, Литературоведение (Филология)

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поэт печали и любви"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Поэт печали и любви". [Страница - 2]

"Рассуждение итальянца о романтической поэзии", которое пролежало в архиве поэта и было опубликовано лишь в 1906 году. Этот трактат был написан сложившимся литератором и незаурядным полемистом. Автор страстно отстаивает то, что он считал главнейшим достоянием классицизма - гражданственность и следование образцам античности. Этот период в литературе Леопарди любил самозабвенно. Для каждого итальянца античное наследие частично является национальным достоянием, и поэт придавал ему большое значение в деле воспитания подрастающего поколения. Романтизм же воспринимался им как чуждая итальянцам "северная поэзия", как одна из форм иноземного порабощения в духовной области. В своих "Рассуждениях" Леопарди заявляет, что литература как часть национального дела призвана служить возрождению Отечества. Эти идеи во многом соответствовали будущим устремлениям итальянского романтизма, а патетический тон трактата выдавал в его авторе будущего романтика.

Классицизм и романтизм соперничают в ранних произведениях Леопарди. В канцоне "К Италии" он создает яркий образ скорбящей женщины, олицетворяющей поверженную, коленопреклоненную и потерявшую надежду Родину - "царица и раба". В этом стихотворении слышны отголоски гражданской поэзии Петрарки. Но есть новое и в облике лирического героя канцоны. Наделенный титаническими чертами, этот герой-одиночка смело выступает против поработителей Отчизны:

О если б сделать так судьба могла,

Чтоб кровь моя грудь итальянцев жгла!

Любовь к Родине предстает здесь не как гражданский долг, но как личное чувство, святыня души. Патриотические канцоны Леопарди полны печали и гнева, протеста против порабощения и ограбления народа иноземными захватчиками.

Одна из характерных черт итальянского патриотизма - это гордость за национальную культуру. Об этом говорится в канцоне "К памятнику Данте". Творец "Божественной комедии" для Леопарди велик прежде всего как поэт-гражданин. В стихах о Данте есть яркая историческая картина, воскрешающая недавнее прошлое - гибель итальянских солдат в России в 1812 году. Леопарди ненавидел эту войну во имя чуждых интересов наполеоновской Франции, и глубоко было его сострадание итальянским юношам, обреченным погибнуть на чужбине.

Затворник Реканати умел воспринимать мировые бедствия как события личной жизни. К тому же он обладал гениальной способностью - "чувством бесконечного". Это романтическое, даже по его понятию, ощущение поэт раскрыл в идиллии "Бесконечность". Стихотворение начинается с описания холма рядом с домом поэта в Реканати. Одинокий холм как двойник лирического героя, любящего в одиночестве созерцать природу и размышлять о ней. Купы деревьев, растущих у его подножия, закрывают часть горизонта. Но эта преграда открывает беспредельную даль мирового пространства внутреннему зрению поэта. В этой идиллии непостижимо сочетаются шум и тишина, шелест листвы поблизости и "бесконечное молчание" бескрайнего пространства, каким представляется поэту Вселенная, в которой для него не было Бога. Зато было чувство молитвенного состояния души перед сознанием вечности.

...И среди этой

Безмерности все мысли исчезают,

И сладостно тонуть мне в этом море.

В этом стихотворении поражает чувство единения человека и бесконечного во времени и пространстве мироздания. Выражаясь терминами Карла Юнга, это удивительная "архетипичность поэтического сознания", модус сопряжения прошлого и настоящего, неопределенного и конкретного, музыки и молчания. Созвучность этого стихотворения современному мировосприятию не раз отмечалась в работах последних лет. "Бесконечность" - самое известное из поэтических творений Леопарди, переведенное на многие языки мира. Среди его переводчиков - француз Сент-Бєв, создавший в 1844 году литературный портрет Леопарди, американец Лоуэлл, чех Врхлицкий, испанец Альберти, австриец Рильке, поэты Серебряного века русской литературы А. Ахматова, Н. Гумилев, Вяч. Иванов и др.

Второй период творчества Леопарди (1822-1833) - самый продолжительный и плодотворный. Это были годы политического кризиса, переживаемого покоренной австрийцами Италией. К тому времени сложилась философско-эстетическая позиция Леопарди, отраженная в его "Дневнике размышлений" и в прозаических диалогах "Нравственные очерки". Но ярче всего она выражена в его интеллектуальных одах и идиллиях "Брут младший", "Последняя песнь Сафо", "К Сильвии", "Ночная --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.