Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Литературоведение (Филология) >> Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1592, книга: Руководство по медитации при ходьбе
автор: Тит Нат Хан

Эта книга стала для меня настоящим откровением. "Руководство по медитации при ходьбе" Тит Нат Хана дает практическое руководство, как превратить повседневную ходьбу в глубоко духовный опыт. Будучи последователем дзэн, я всегда искал способы практиковать осознанность в своей повседневной жизни. Эта книга предоставила мне простую и доступную технику, которая я могу внедрить в свой день. Автор шаг за шагом объясняет, как сосредотачиваться на ощущениях тела, дыхании и окружающем мире во...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Воин. Гордон Диксон
- Воин

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1997

Серия: Координаты чудес

Вольф Шмид - Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард

Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард
Книга - Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард.  Вольф Шмид  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард
Вольф Шмид

Жанр:

Литературоведение (Филология)

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Инапресс

Год издания:

ISBN:

5-87135-063-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард"

Вольф Шмид — профессор славистики (в частности русской и чешской литературы) Гамбургского университета. Автор книг: «Текстовое строение в повестях Ф.М. Достоевского» (no-нем., Мюнхен 1973, 2-е изд. Амстердам 1986), «Эстетическое содержание. О семантической функции формальных приемов» (no-нем., Лиссе 1977), «Орнаментальное повествование в русском модернизме» (no-нем., Франкфурт 1992), «Проза Пушкина в поэтическом прочтении. Повести Белкина» (по-нем., Мюнхен 1991; по-русски, СПб. 1996).

Главы публикуемой книги объединены нетрадиционным подходом к предмету исследования — искусству повествования в русской прозе XIX—XX вв. Особое внимание автор уделяет тем гибридным типам прозы, где на повествовательную канву текста налагается сеть поэтических приемов. Автор предлагает оригинальные интерпретации некоторых классических произведений русской литературы и рассматривает целый ряд теоретических проблем, ставших предметом оживленных дискуссий в европейской науке, но пока еще во многом новых для российского литературоведения.

Читаем онлайн "Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард". [Страница - 176]

Закулисы (1929) // Замятин E. И. Сочинения. М., 1988. С. 472.

(обратно)

620

Там же. С. 470.

(обратно)

621

Там же.

(обратно)

622

Органически растущему «интегральному образу» соответствует в восприятии органически укореняющееся впечатление: «им самим [т. е. читателем — В. Ш.] договоренное, дорисованное — будет врезано в него неизмеримо прочнее, врастет в него органически» (Закулисы. С. 470).

(обратно)

623

Там же. С. 468.

(обратно)

624

Там же. С. 468.

(обратно)

625

Выделение звуков здесь и в дальнейшем мое — В. Ш.

(обратно)

626

Закулисы. С. 468—469.

(обратно)

627

Там же. С. 469.

(обратно)

628

Об иконическом понимании Белым употребленных им в романе «Петербург» звуковых фигур см. выше статью «Звуковые повторы в прозе Чехова».

(обратно)

629

Все цитаты из «Наводнения» приводятся по изданию: Замятин Е. И. Избранные произведения: Повести. Рассказы. Сказки. Роман. Пьесы. М., 1989. В скобках указывается страница.

(обратно)

630

Закулисы. С. 467.

(обратно)

631

См., напр.: Leech‑Anspach G. Evgenij Zamjatin: Häretiker im Namen des Menschen. Wiesbaden, 1976. S. 96—98; SchefflerL. Evgenij Zamjatin: Sein Weltbild und seine literarische Thematik. Köln, 1984. S. 247—248, 251.

(обратно)

632

О сходствах и контрастах между «Наводнением» и «Преступлением и наказанием» см.: Collins Ch. Evgenij Zamjatin: An Interpretive Study. Den Haag, 1973. P. 91— 94.

(обратно)

633

Такую позицию см.: Shane A. M. The Life and Works of Evgenij Zamjatin. Berkeley, 1968 («наказанием является душевная пытка, следующая после преступления», с. 196) и Leech‑Anspach G. Evgenij Zamjatin. («признавая свою вину, Софья берет на себя ответственность за свое действие и его искупление», с. 101).

(обратно)

634

Об определении события в тексте как «перемещения персонажа через границу семантического поля» см.: Лотман Ю. М Структура художественного текста. М., 1970. С. 282.

(обратно)

635

Слова «до краев» перекликаются с выражением «через край», которое, будучи отводом от интегрального образа наводнения, встречается и в прямом, и в переносном значениях: Софья наливает в лампу керосин. Лампа уже полна. Керосин льется «через край» (494). Трофим спрашивает, что с ней. Она не выдерживает: «это было через край, хлынули слезы» (495).

(обратно)

636

См.: Collins Ch. Evgenij Zamjatin. P. 91—94.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.