Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1083, книга: Я — стукач
автор: Лев Альтмарк

Книга Льва Альтмарка «Я — стукач» представляет собой захватывающий детектив, который держит в напряжении с первой до последней страницы. Главный герой книги, частный детектив Яр Сторп, оказывается втянут в опасную тайну, которую он должен распутать, чтобы спасти себя и своих близких. Альтмарк мастерски создает напряженную атмосферу, наполняя сюжет поворотами и интригами, которые заставляют читателя гадать о том, что произойдет дальше. Герои яркие и хорошо прописанные, их мотивы и действия...

Арцун Акопян - Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз

Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз
Книга - Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз.  Арцун Акопян  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз
Арцун Акопян

Жанр:

Языкознание, Руководства и инструкции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Издательские решения

Год издания:

ISBN:

978-5-0056-2682-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз"

Данный курс английского языка позволяет расширить активный словарный запас примерно до 7000 слов и фраз. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на отвлеченные темы. Материал даётся в виде диалогов. Каждый диалог снабжён списком новых слов и выражений с переводом, после которых приводятся задания на перевод для закрепления материала. Аудиозаписи диалогов доступны в интернете.

Читаем онлайн "Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]

from?

– Из Нью-Йорка. А ты?

New York. You?

– Из Москвы.

Moscow.

* * *New Words

what’s = what is – что, какой (есть)

name – имя

Anna – Анна

yours – ваш

Mark – Марк

mark – марка; отметка; отмечать

from – из

Russia – Россия

about – о; около

unite – объединять (-ся)

United – объединённый

state – штат, государство; состояние

States – Штаты

city – город

new – новый

York – Йорк

Moscow – Москва

* * *Phrases

your name – Ваше имя

How about… – Как насчёт…

the United States – Соединённые Штаты

What city… – Какой город…

I’m from… – Я из…

* * *Прочитайте и переведите:

1. What’s your name?

2. Anna. What’s yours?

3. Mark. Where are you from?

4. Russia. How about you?

5. I’m from the United States.

6. What city are you from?

7. New York. You?

8. Moscow.

* * *Переведите на английский язык:

1. Как тебя зовут?

2. Анна. А тебя?

3. Марк. Ты откуда?

4. Из России. А ты?

5. Я из Соединённых Штатов.

6. Из какого ты города?

7. Из Нью-Йорка. А ты?

8. Из Москвы.


8. What is your first name?
(Formal style. – Официальный стиль.)

– Как Ваше имя?

What is your first name?

– Марк.

Mark.

– Как Ваша фамилия?

What is your last name?

– Блэк.

Black.

– Откуда Вы прибыли?

Where do you come from?

– Я из США.

I come from the USA.

– Где проживаете сейчас?

Where do you reside now?

– В Москве.

In Moscow.

* * *New Words

first – первый

last – последний

Black – Блэк (фамилия)

black – чёрный

come – приходить, приезжать

USA (United States of America) – Соединённые Штаты Америки

reside – проживать

now – теперь, сейчас

* * *Phrases

first name – имя

last name – фамилия

come from – родом из

from the USA – из США

* * *Прочитайте и переведите:

1. What is your first name?

2. Mark.

3. What is your last name?

4. Black.

5. Where do you come from?

6. I come from the USA.

7. Where do you reside now?

8. In Moscow.

* * *Переведите на английский язык:

1. Как Ваше имя?

2. Марк.

3. Как Ваша фамилия?

4. Блэк.

5. Откуда Вы прибыли?

6. Я из США.

7. Где проживаете сейчас?

8. В Москве.


9. Where were you born?
(Informal style. – Неофициальный стиль.)

– Где ты родилась?

Where were you born?

– В Москве.

In Moscow.

– Когда ты родилась?

When were you born?

– В апреле 2000 года. А ты?

In April 2000. How about you?

– Я родился в 1995 в Лондоне.

I was born in 1995 in London.

– Значит, ты англичанин?

So you’re English, aren’t you?

– Да. А кто ты по национальности?

Yes. What’s your nationality?

– Русская.

Russian.

* * *New Words

were – были (от be – быть)

born – рождённый (от bear – носить, выносить)

April – апрель

2000 (two thousand) – две тысячи

1995 (nineteen ninety-five) – (дословно “девятнадцать девяносто пять”)

London – Лондон

you’re = you are – вы (есть)

English – английский

aren’t = are not – не есть, не являются

nationality – национальность

Russian – русский

* * *Phrases

Where were you… – Где были вы…

When were you… – Когда были вы…

in April – в апреле

I was born in… – я родился в… (“я был рождён в”…)

in London – в Лондоне

you’re English – вы англичанин

your nationality – ваша национальность

* * *Прочитайте и переведите:

1. Where were you born?

2. In Moscow.

3. When were you born?

4. In April 2000. How about you?

5. I was born in 1995 in London.

6. So you’re English, aren’t you?

7. Yes. What’s your nationality?

8. Russian.

* * *Переведите на английский язык:

1. Где ты родилась?

2. В Москве.

3. Когда ты родилась?

4. В апреле 2000 года. А ты?

5. Я родился в 1995 в Лондоне.

6. Значит, ты англичанин?

7. Да. А кто ты по национальности?

8. Русская.


10. What is your citizenship?
(Formal style. – Официальный стиль.)

– Какое у Вас гражданство?

What is your citizenship?

– Россия.

Russia.

– Назовите место рождения, пожалуйста.

Your place of birth, please.

– Санкт-Петербург.

St. Petersburg.

– Дата рождения?

What is your date of birth?

– 1 января 1986 года.

The first of January, 1986.

– Какой у Вас домашний адрес?

What is your home address?

– Невский проспект, 74.

Nevsky Avenue, 74.

* * *New Words

citizenship – гражданство

place – место

birth – рождение

please – пожалуйста

St. = Saint – St. = Святой

Petersburg – Петербург

St. Petersburg = Saint Petersburg – Санкт-Петербург

date – дата

1986 (nineteen eighty-six) – (дословно “девятнадцать восемьдесят шесть”)

January – январь

home – дом

address – адрес

Nevsky – Невский

avenue – проспект

74 (seventy-four) – семьдесят четыре

* * *Phrases

place/date of birth – место / дата рождения

the first of January – первое января

home address – домашний адрес

Nevsky Avenue – Невский проспект

* * *Прочитайте и переведите:

1. What is your citizenship?

2. Russia.

3. Your place of birth, please.

4. St.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.