Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Вопросы «почему» и «зачем» относительно некоторых фонологических новаций в истории славянских языков/диалектов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 912, книга: Марс жесток
автор: Константин Иванович Ситников

Книга "Марс жесток" Константина Ситникова - это захватывающий и провокационный роман, исследующий жестокую реальность колонизации Марса. История разворачивается на Красной планете будущего, где различные фракции борются за контроль над ее драгоценными ресурсами. В центре внимания - суровый геолог Иван, который столкнулся с ужасами марсианской жизни: нехваткой кислорода, смертоносным излучением и постоянными угрозами со стороны диких зверей и враждебных колонистов. Автор искусно...

Людмила Эдуардовна Калнынь - Вопросы «почему» и «зачем» относительно некоторых фонологических новаций в истории славянских языков/диалектов

Вопросы «почему» и «зачем» относительно некоторых фонологических новаций в истории славянских языков/диалектов
Книга - Вопросы «почему» и «зачем» относительно некоторых фонологических новаций в истории славянских языков/диалектов.  Людмила Эдуардовна Калнынь  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вопросы «почему» и «зачем» относительно некоторых фонологических новаций в истории славянских языков/диалектов
Людмила Эдуардовна Калнынь

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

Studia philologica

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

5-88610-115-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вопросы «почему» и «зачем» относительно некоторых фонологических новаций в истории славянских языков/диалектов"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Вопросы «почему» и «зачем» относительно некоторых фонологических новаций в истории славянских языков/диалектов". [Страница - 2]

ситуации потенциальной вариативности может по-разному проявляться в фонетической программе слова такой синтагматический момент, как антиципация гласного *ь̯. При наличии антиципации непроизнесение *ь̯ создавало контраст между ожидаемым гласным (передним, достаточно высоким) и реально следующей паузой (*tь̯ #). Нереализованное ожидание могло компенсироваться сохранением или даже усилением повышенного тона согласного. Но фонетическая программа слова могла и по-иному реагировать на ослабление участия редуцированного в звуковой цепи — это воспринималось как данность и антиципация *ь̯ исключалась из правила построения звуковой последовательности. В этом случае позиционная палатализованность согласного утрачивалась вместе с *ь̯.

В фонетическом слове, сохранившем антиципацию *ь̯, контраст между ожидаемым и реальным сегментом был также ощутим, если после *ь̯ следовали губной или задненебный (т. е. веляризованные) согласные (*tь̯p, *tь̯k). Здесь также включался компенсационный механизм сохранения позиционной по происхождению палатализованности. Поэтому позиция перед названными согласными преимущественно является позицией различения твердых и мягких согласных там, где есть корреляция палатализованности.

Вызванный падением редуцированных сбой в фонетической программе слова был менее ощутим, если *ъ̯ утрачивался между губным согласным и паузой (*pь̯ #). Низкий тон веляризованных губных препятствовал их компенсационной палатализованности. Поэтому в большей части языков/​диалектов, имеющих корреляцию палатализованности, мягкие губные в конце слова отсутствуют. Исключение в этом плане представляют русские говоры юго-восточной части территории ДАРЯ [Атлас 1986] и некоторые серболужицкие говоры [Sorbischer Sprachatlas 1990, 233]. В болгарских диалектах мягкость финальных губных ассоциируется с заимствованной (турецкой) лексикой [Кочев 1968]. И никогда твердые и мягкие губные не образуют оппозицию перед согласными (если не принимать во внимание сочетание слова с частицей, как в русском огра́пʼка (imp.) — трʼа́пка).

Что касается зубных согласных, то они сохраняли палатализованность на конце слова везде, где есть соответствующая корреляция, и по-разному вели себя перед не губными и не задненебными согласными.

Исходя из сказанного, на вопрос, почему после падения редуцированных в одних славянских языках/​диалектах появилась корреляция палатализованности, а в других нет, можно ответить так. Потому, что ослабление/​утрата редуцированных гласных и осознание этого носителями языка могли не совпадать во времени. Там, где в программе слова сохранялся автоматизм антиципации переднего гласного *ь̯, согласные стали мягкими вопреки фактическому отсутствию этого гласного (до этого они могли быть как полумягкими, так и мягкими, т. е. *t⁽˙ᵗʼ⁾ь̯). Другой вариант развития выражался в том, что синхронно с утратой *ь̯, из программы слова исключалась антиципация этого гласного, что автоматически устраняло следы предшествующей палатализованности (как полумягкости, так и мягкости). Надо признать, что это различие вызывает очередной вопрос «почему?», но ответ на него, видимо, надо искать в более общих закономерностях устройства звуковых последовательностей в соответствующих языках/​диалектах (характер связи согласного и гласного вообще). Таким образом, вопросы, касающиеся собственно образования корреляции палатализованности, заканчиваются на «почему?». Вопрос «зачем?» не возникает, поскольку никакая лингвистическая цель в связи с наличием корреляции или ее отсутствием не ассоциируется. Те последствия для фонематического устройства языка/​диалекта, которые сопровождают корреляцию палатализованности, не являются целью ее появления.

Но вопрос не только «почему?», но и «зачем?» отчетливо просматриваются в тех изменениях, которым подверглась в славянских языках/​диалектах после падения редуцированных синтагматика шумных согласных, различающихся участием голоса.

Результатом падения редуцированных явилась последовательность шумных согласных, неоднородных в отношении участия голоса. Это была абсолютная новация, поскольку контраст по наличию/​отсутствию голоса между рядом стоящими шумными согласными до падения редуцированных был невозможен. Как и в случае палатализованных согласных после утраты *ь̯, адаптация шумных согласных к новой ситуации (утрата *ъ̯, *ь̯) происходила неодинаково в разных --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Вопросы «почему» и «зачем» относительно некоторых фонологических новаций в истории славянских языков/диалектов» по жанру, серии, автору или названию: