Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Простой учебник английского языка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1764, книга: Братский круг 2 (СИ)
автор: Вячеслав Юшкин

Вячеслав Юшкин Альтернативная история "Братский круг 2 (СИ)" - второй роман эпической серии Вячеслава Юшкина, исследующей альтернативный исторический путь России после Октябрьской революции. В продолжении "Братского круга" захватывающее повествование переносит читателя на двадцать лет вперед, в 1958 год. Советский Союз, победив в Великой Отечественной войне, стал мировой сверхдержавой, но внутри страны нарастает недовольство и зарождается оппозиция. Главный герой,...

Алексей Юрьевич Виноградов - Простой учебник английского языка

Простой учебник английского языка
Книга - Простой учебник английского языка.  Алексей Юрьевич Виноградов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Простой учебник английского языка
Алексей Юрьевич Виноградов

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Ridero

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Простой учебник английского языка"

Этот учебник подойдет для обучения от нуля и до среднего уровня знания английского языка. Перевод и транскрипция всех английских слов удобно дается в местах использования этих слов (совсем не нужно заглядывать в словарь). Приводятся достаточные сведения по грамматике и в дальнейшем для уверенного среднего уровня владения английским языком вам следует лишь пополнять словарный запас.

Читаем онлайн "Простой учебник английского языка" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

различных буквосочетаний. Их достаточно много и запомнить их все весьма трудно. А самое главное в этом то, что эти правила не всегда соблюдаются. И поэтому все равно надо смотреть в словаре, как произноситься каждое конкретное слово. А для этого надо запомнить приведенные ниже знаки новой международной транскрипции.

Гласные звуки:

[i: ] — долгий и. Знак: означает долгое звучание. Похоже на долгое и в слове «ива».

[i] — краткий и. Как краткий звук и в словах «игла, снаружи». Правильнее [ɪ].

[e] — э как в словах «этот, экий, шесть».

[æ] — звучание среднее между а и э. Этот звук получается, если произносить звук а при резком и большом отбрасывании вниз нижней челюсти. Далее в этом учебнике в транскрипции русскими буквами для этого звука указываются либо звук [а] либо звук [э], но надо смотреть приводимую слева от русской транскрипции английскую транскрипцию на предмет указания там звука [æ], чтобы произносить этот звук как средний между а и э — как сказано здесь.

[a: ] — долгий а. Как в слове «галка».

[ɒ] — краткий о. Как в словах «вот, тот».

[ɔ: ] — долгий о. Как в слове «полно» (при протяжном произнесении).

[ʊ] — краткий у со слабым округлением губ. Похоже на звучание в слове «тут».

[u: ] — долгий у со слабым округлением губ. Как в слове «умный» (при протяжном произнесении).

[ʌ] — краткий, как неударный звук а в словах «бранить, камыш». В английских словах обычно находится по ударением.

[ɜ: ] — долгий ё. Как в словах «свёкла, Фёкла, Гёте».

[ə] — безударный гласный, неясный. Как в словах «комната, нужен, молоток».

Двугласные звуки:

[ei] — похоже на эй. Как в слове «шейка».

[əʊ] — похоже на оу. Как в слове «клоун». Заметьте (!), что в новой международной транскрипции в этом сочетании «əʊ» знак «ə» произноситься не как «а», а как «о». То есть всё сочетание [əʊ] произносится как «оу».

[ai] — похоже на ай. Как в слове «Байкал».

[aʊ] — похоже на ау. Как в слове «пауза».

[ɔi] — похоже на ой. Как в слове «бойня».

[iə] — похоже на иа. С ударением на и.

[eə] — похоже на эа. С ударением на э.

[ʊə] — похоже на уа. С ударением на у.

Согласные звуки:

[b] — б

[d] — д

[f] — ф

[g] — г

[h] — просто выдох, напоминает слабое произнесение звука х

[j] — похоже на звук й перед гласными звуками. Как в «Нью-Йорк». Встречается в сочетании с гласными:

[jʌ] — как звук я в слове «яма»,

[ju: ] — как долгий звук ю в слове «южный»,

[jɒ] — как звук ё в слове «ёлка»,

[je] — как звук е в слове «ель».

[k] — к

[l] — л

[m] — м

[n] — н

[p] — п

[r] — похоже на р в слове «жребий»

[s] — с

[t] — т

[v] — в

[z] — з

[ʃ] — мягкое ш. Звук средний между ш и щ.

[ʒ] — мягкое ж

[tʃ] — ч (тверже, чем русский звук)

[ʤ] — дж (произносится смягченно)

Согласные звуки, аналогов которых в русском языке нет:

[w] — такого звука в русском языке нет. Надо сильно с напряжением округлить губы как для произнесения русского звука у. Надо начать произносить очень краткий звук у. И тут же надо перевести губы в положение для произнесения следующего гласного звука. Что-то среднее между звуками у и в. Williams — Уильямс, Вильямс.

[ɵ] — такого звука в русском языке нет. Надо выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук с.

[ð] — такого звука в русском языке нет. Надо также как для [ɵ] выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук з.

[ŋ] — такого звука в русском языке нет. Похож на н, но произносится «в нос», то есть не с помощью кончика языка, а задней частью спинки языка с приоткрытым ртом.

Знак ` ударения в английской транскрипции ставиться перед ударным слогом:

[`dʌblju: ].

В отличие от русского языка в английском языке долгота гласных звуков имеет большое значение — от этого зависит смысл слова:

Пример №1:

ship [шип], то --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.