Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1765, книга: Король Вселенной
автор: Илья Алигор

"Король Вселенной" Ильи Алигора - это жуткая и пробирающая до костей история, которая заставит вас содрогаться на протяжении всего чтения. Своеобразный стиль повествования автора незамедлительно погружает вас в таинственную и наполненную ужасом атмосферу книги. Главный герой, бессмертный по имени Авель, ищет ответы на вопросы, преследующие его на протяжении веков. Его странствие приводит его в контакт с различными мистическими существами и жуткими тайнами, которые он должен...

Марк Григорьевич Блау - Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник

Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник
Книга - Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник.  Марк Григорьевич Блау  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник
Марк Григорьевич Блау

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

Русская речь

Издательство:

ЭНАС

Год издания:

ISBN:

978-5-93196-932-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник"

Многие слова связаны с конкретными людьми, жившими в прежние века, о чем мы часто не задумываемся или просто не знаем. Словарь-справочник посвящен эпонимам – тем, кто дал свое имя чему-то изобретенному, открытому, созданному. Словарь позволяет увидеть, как антропонимы (собственные имена, относящиеся к людям) могут оказаться названиями предметов, явлений, географических объектов и пр. Содержит 300 историй происхождения названий: биографии людей и описание названий (произведенных от имен этих людей), которые употребляются во многих сферах сегодняшней жизни.

Словарь предназначен для старшеклассников и студентов, преподавателей, журналистов, а также для всех, кому необходимо правильно понимать и использовать в речи различные названия, иноязычные слова.

Читаем онлайн "Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник". [Страница - 2]

уважение человека использовалось, чтобы сохранить о нем память, – напр., выражая восхищение Г. Й. Камелом, выдающийся естествоиспытатель Карл Линней назвал одно из растений камелия.

Слова, образованные от имен людей, называют в основном что-либо конкретное – то, что встречается и используется в нашей жизни, и лишь некоторые из них являются названиями отвлеченных понятий, абстрактны по своему значению. Нетрудно заметить также, что большая часть слов, о которых идет речь, образована от иноязычных антропонимов.

Задача настоящего справочного издания – всем, кто интересуется и дорожит русским языком, рассказать истории происхождения названий от имен конкретных людей, дать энциклопедические сведения об этих людях и показать, какими путями от антропонимов рождаются новые названия.

Состав и структура словаря

Словарь содержит биографии людей и описание названий (произведенных от имен этих людей), которые употребляются во многих сферах сегодняшней жизни – в науке (в т. ч. математике, физике, зоологии, ботанике, географии, истории и пр.), технике (в т. ч. авиации, автомобилестроении, производстве огнестрельного оружия и взрывчатых веществ), религии, практической медицине, кулинарии, виноделии, моделировании одежды и др.

Каждая словарная статья (полная, описательная статья) посвящена одному эпониму и состоит из двух частей. В первой части после заглавия – названия, которое является упоминанием эпонима, дано описание того, что обозначено этим названием (какой-л. предмет, ка-кое-л. явление, учреждение, географический объект и др.), и указано, от чьего имени название произошло. (Многие образования – имена нарицательные, но немало и имен собственных.) Во второй части содержится информация об эпониме – о человеке (реже о нескольких или многих людях – о семье, династии), чье имя (чаще в привычном понимании – фамилия) отражено в названии. Следовательно, книга может восприниматься и как словарь, и как справочник.

Словарные статьи расположены в алфавитном порядке. Заглавные слова (названия) набраны крупным полужирным шрифтом. Рядом с названием статьи могут стоять (в скобках): вариант написания, название на латинском или другом языке, грамматическая или стилистическая помета. Например:


Корнельский университет

(также Корнеллский)


Ягеллонский университет

(польск. Uniwersytet Jagiełłoński)


Гирардинус

(лат. Girardinus)


Диоскорея

(лат. Dioscorea)


Делавэр

(англ. Delaware)


Бентли

(неизм.)


Джакузи

(неизм.)


Ирод

(презр.)


Кроме описательных статей в словаре имеются отсылочные статьи, которые содержат отсылку к статье, где дано описание названия предмета и содержатся сведения об эпониме, в т. ч. какие-л. дополнительные сведения. Есть отсылки, сделанные с целью предложить провести сравнение. Например:


См. также Июль, Юлианский календарь.

Ср. Колумбия.


Название-словосочетание располагается по алфавиту первого слова. Инверсия (т. е. перестановка компонентов словосочетания) предусмотрена на случай поиска названия-словосочетания по ключевому слову. Например:


Боткина болезнь

см. Болезнь Боткина.


Оливье салат

см. Салат оливье.


Разные значения какого-л. названия, а также одинаковые названия, связанные с разными эпонимами (в частности, людьми-однофамильцами), даны в одной статье. Например:


Бурбон

1) презр. о человеке: грубый, невежественный, некультурный, заносчивый и властный; обычно о военных – солдафон. По названию королевской династии Бурбонов.

2) американский виски из смеси кукурузы (от 51 до 79 %) с пшеницей, рожью или ячменем. После перегонки напиток крепостью около 80° выдерживается в дубовых бочках не менее двух лет, затем разбавляется дистиллированной водой до 40–50°, хотя иногда в бутылки разливают и неразбавленный напиток. Вначале изготовлялся в североамериканском округе Бурбон (штат Огайо), откуда и произошло название.


Макинтош

1) плащ из непромокаемой прорезиненной ткани, а также летнее (обычно габардиновое) мужское пальто по типу такого плаща, бывшее в моде в 40–50-х гг. XX в. Название – по имени Ч. Макинтоша.

2) сорт яблок, широко распространенный в Северной Америке. Название – по имени Дж. Макинтоша.


В словаре курсивом выделены слова, являющиеся заголовками других, самостоятельных статей. В целях предупреждения неправильного прочтения некоторых слов поставлена буква ё.

В конце --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.