Спартак Фатыхович Ахметов - Беседы о геммологии
Название: | Беседы о геммологии | |
Автор: | Спартак Фатыхович Ахметов | |
Жанр: | Геологические науки и горное дело | |
Изадано в серии: | Эврика #1989 | |
Издательство: | Молодая гвардия | |
Год издания: | 1989 | |
ISBN: | 5-235-00499-Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Беседы о геммологии"
Трудно найти человека, которого так или иначе не интересовали бы драгоценные камни. В самих названиях — алмаз «Шах», «Рубин Черного принца», лунный камень, шайтанский переливт, тигровый глаз — ощущается тайна или научная загадка. Сначала человек находил самоцветы в земле, потом научился выращивать их в лаборатории. Как это происходит? Для чего нужны самоцветы? Чем они привлекали издревле внимание ученых и писателей? Как используются кристаллы в современной науке и технике? Обо всем этом увлекательно рассказывает книга, автор которой четверть века занимается выращиванием и исследованием монокристаллов.
Читаем онлайн "Беседы о геммологии". [Страница - 4]
Почти во всех рукописях подчеркивается огненно-красный цвет граната. «Карфамуколос есть камень видом аки юголь горящ, светит же и нощию»; «камень карбун безценный, и от того камня як от огня светится»; «корвамиколос, то есть господин всем камением, иже в нощи светится».
Карфамуколос, корвамиколос, карбун есть русифицирование латинского слова «карбункулюс». Так называли гранаты римляне, о чем писал Плиний Старший (23–79 гг. н. э.). Есть гранат и в книге Афанасия Никитина, но не всегда переводчики и комментаторы находят его. В «Книге хожений» (изд-во «Советская Россия», 1985 г.) приводится текст Афанасия Никитина: «В Пегу же пристань немалая и живут в нем все индийские дервиши. А родятся в нем драгоценные камни, маник, да яхут, да кырпук». В переводе Н. И. Прокофьева два последних камня означают яхонт и рубин. С этим нельзя согласиться. Афанасий Никитин был профессиональным купцом, знатоком различных товаров и самоцветов. Он не мог допустить в рукописи тавтологии, поскольку яхонт и рубин — это одно и то же. Правильнее термин «кырпук» относить к драгоценным гранатам, так как он ведет свою родословную от латинского карбункула. Цепочка такая: карбункул — карбункус — карбун — кырпук. К толкованию «кырпук» — «гранат» склонялся также Г. Г. Леммлейн.
Далее Афанасий Никитин сообщает: «Да на салтане кавтан весь сажен яхонты, да на шапке чичяк олмаз великы». Н. И. Прокофьев в слове «чичяк» видит русский термин «шишак», то есть шлем с высоким наконечником. Получается странная картина: на высоком наконечнике стального шлема нелепо торчит большой алмаз. Если же тюркизм «чичяк» перевести как «цветок» (по-татарски — «чэчэк»), то все становится на место — на голове султана высится тюрбан, украшенный крупным алмазом в виде цветка.
В XVI–XIX веках гранаты в России стали называть бечетом и венисой. «Торговая книга» предостерегает: «Бечеты за лал не купите. Бечет знати к цвету: в нем как пузырьки»; «А берегите того, чтобы вам винисы за лал не продали, а виниса камень красен, а цвет жидок у нево». Лал — это благородная шпинель, драгоценный камень красного цвета, очень похожий на гранат.
Широчайшее применение граната в качестве украшения подтверждается архивными бумагами, актами и описями. То и дело читаешь: «Серги бечата на серебре с жемчюги» (1541 г.), «520 камешков мелких искорок винисных» (1608 г.), «1000 винисок сережных» (1610–1613 гг.), «5 камней бечеты» (1614 г.), «чарка винисная в золоте с камешки» (1667 г.), «в черен с обеих сторон пять бирюз да виниска» (1687 г.). В «Лечебнике» 1672 года, может быть, впервые на русском языке появляется слово «гранат». Оно тут же объяснено: «Гранат, а по-русски виниса камень, веселит сердце человеческое и кручину отдаляет».
Слово «вениса» («виниса») происходит от персидского «бенефсе» — фиолетовый. Еще Бируни указывал, что красный цвет граната не лишен фиалкового оттенка. Бечет же, или бечета, восходит к арабскому названию граната-альмандина — «биджази».
Средневековый ученый-схоласт Альберт Великий перевел слово «биджази» на латинский язык как «гранатус», то есть зернистый. Дело в том, что тесно сросшиеся алые кристаллы весьма напоминают сочные зерна плода гранатового дерева.
В наше время термин «гранаты» прочно закрепился за множеством природных и синтетических соединений, аналогичных по структуре. Естественно, все эти соединения получили собственные имена, о которых будет сказано позже.
Одновременно с гранатом человек узнал другой, более ценный самоцвет. Однако окраска его столь разнообразна, что он известен под многими названиями.
Еще древние тамилы — жители Юго-Восточной Азии — находили сероватые непрозрачные камни, которые отличались чрезвычайной твердостью, и называли их «корундам». Похоже звучало название и на санскрите — «курувинда». Отсюда пошел распространенный минералогический термин «корунд». Прозрачные красные корунды были --">Книги схожие с «Беседы о геммологии» по жанру, серии, автору или названию:
Фридрих Л Бошке - Непознанное Жанр: Геологические науки и горное дело Год издания: 1980 Серия: Эврика |
Юрий Аронович Долматовский - Беседы об автомобиле Жанр: Авто-, мото- и велотранспорт, ПДД Год издания: 1976 Серия: Эврика |
Виктория Васильевна Ученова - Беседы о журналистике (второе издание) (с илл.) Жанр: Публицистика Год издания: 1985 Серия: Эврика |
Мариэтта Омаровна Чудакова - Беседы об архивах Жанр: Научная литература Год издания: 1975 Серия: Эврика |
Другие книги из серии «Эврика»:
Виктор Семенович Драчук - Дорогами тысячелетий. О чем поведали письмена Жанр: Языкознание Год издания: 1976 Серия: Эврика |
Станислав Геннадиевич Галактионов - Биологически активные Жанр: Биология Год издания: 1988 Серия: Эврика |
Рэм Викторович Петров - Я или не я Жанр: Биология Год издания: 1983 Серия: Эврика |
Коллектив авторов - Маленькие рассказы о большом космосе Жанр: Астрономия и Космос Год издания: 1968 Серия: Эврика |