Библиотека knigago >> Науки естественные >> Геологические науки и горное дело >> Как возникли географические названия Горьковской области


Статья «Полистилизм в русской архитектуре» Тамары Гейдор представляет собой всесторонний обзор этого сложного и увлекательного архитектурного явления. Автор исследует множество примеров полистилистической архитектуры в России, от византийских соборов до неоклассических дворцов и современных зданий. Гейдор начинает статью с четкого определения полистилизма как «смешения различных исторических и культурных стилей в одном здании». Она отмечает, что полистилизм является отличительной чертой...

Лев Людвигович Трубе - Как возникли географические названия Горьковской области

Как возникли географические названия Горьковской области
Книга - Как возникли географические названия Горьковской области.  Лев Людвигович Трубе  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Как возникли географические названия Горьковской области
Лев Людвигович Трубе

Жанр:

История: прочее, Языкознание, Геологические науки и горное дело

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Горьковское книжное издательство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Как возникли географические названия Горьковской области"

Изучение географических названий, их происхождения, т. е. топонимики, — поле деятельности лингвиста, историка, географа. Каждый из них рассматривает географические названия со своей стороны, поэтому, естественно, автор, как географ, подошел к изучению топонимики с географической стороны. Предлагая вниманию читателей свое исследование географических названий Горьковской области, он отдает себе отчет в том, что в работе, касающейся топонимики, не все бывает бесспорным и в ней возможны погрешности и недочеты. Но если при всем этом книга заинтересует читателя, поможет ему лучше познать свой край — нашу область, а может быть, и вызовет желание заниматься изучением географических названий, то задачу ее можно будет считать выполненной.

Книга состоит из двух частей — общей характеристики географических названий и топонимического словаря. В первой части автор стремился выявить закономерности в распространении тех или иных географических названий и показать, как отражаются в них особенности природных условий Горьковской области, история ее заселения, хозяйственная деятельность людей. Во второй части в алфавитном порядке даются объяснения происхождения отдельных географических названий (следует заметить, что словарь далеко не полный: в него в основном вошли те названия, которые имеют географический смысл, к тому же для многих названий еще не найдено объяснений и требуются дальнейшие изыскания).

Читаем онлайн "Как возникли географические названия Горьковской области". [Страница - 5]

не только в научных целях, но и в учебных, в преподавании географии, что отметил еще известный русский языковед прошлого века Я. К. Грот: «Нет сомнения, что изучение географии приобрело бы несравненно более смысла и интереса, если бы встречающиеся в ней названия мест и урочищ были более, нежели до сих пор делалось, освещаемы филологией, то есть по мере возможностей объясняемы и переводимы. Топографическое имя редко бывает случайным и лишенным всякого значения. В нем по большей части выражается или какой-нибудь признак самого урочища, или характеристическая черта местности, или намек на происхождение предмета, или, наконец, какое-нибудь обстоятельство, более или менее любопытное для ума и воображения»[10].

Особенно это касается школьной географии.

Объяснение географических названий оживит карту, сделает ее более понятной, и, несомненно, изучение географических названий будет содействовать развитию любознательности учащихся, привитию у них вкуса к самостоятельным изысканиям, то есть в конечном счете это будет расширять их кругозор и развивать мышление.

Изучение географических названий родного края — необходимый элемент в школьной краеведческой работе, и он должен быть составной частью в программе любой географической экскурсии — и физико-географической, и экономико-географической, поскольку выяснение происхождения географических названий может содействовать изучению и физико-географических и экономико-географических черт той или иной территории.

Таково в общих чертах значение изучения географических названий, являющегося делом хотя и интересным, но нередко сложным и трудным. Необходимо указать на эти трудности, возникающие при объяснении географических названий.

Яркий и образный «язык Земли» — географические названия — далеко не всегда оказываются легко объяснимыми, даже те названия, которые на первый взгляд кажутся простыми и ясными. Хотя «топографическое имя редко бывает случайным и лишенным всякого значения», но за длительную историю своего существования географические названия часто претерпевают искажения, а вместе с этим меняется первоначальный смысл и даже бывает, что он совсем утрачивается, в особенности в названиях иноязычного происхождения. В таком случае они кажутся бессмысленными. Или бывает, что географические названия без искажений сохранились до настоящего времени и, более того, принадлежат к числу тех названий, которые на первый взгляд кажутся простыми и ясными, но неизвестно (забыто), по отношению к чему они имеют свой смысл. Вот и становятся они тоже по существу мало понятными.

Вот несколько примеров для пояснения из географических названий Горьковской области.

Всем известно название промышленного района города Горького — Сормово. По смысловому значению это слово мало понятно. И неудивительно, ибо это — искаженное название от первоначального, звучавшего несколько иначе, а именно — Соромово. Это название селение получило в XVI веке по имени первого владельца существовавшей на месте современного Сормова деревеньки Марьино, который «был прозван Соромом, что означало срам, позор. Отсюда впоследствии д. Марьино и получила название сначала Соромово, а затем уже во 2‑й половине XIX века Сормово»[11]. Таким образом понятное, но неблагозвучное название Соромово со временем превратилось в благозвучное, но не совсем понятное — Сормово.

Широко известно также название села Болдино, с которым связано имя А. С. Пушкина. Это простое, но совсем не понятное название села, бывшего родовым имением Пушкиных, сначала тоже, как и Сормово, звучало несколько иначе и имело определенный смысл, как «название, происходящее от вульгарного ругательного выражения»[12].

Еще один пример географических названий, претерпевших искажения.

Есть в Балахнинском районе небольшое сельцо Суховатово, являющееся старинным поселением. Одно из первоначальных его названий было Николо-Суковатое (по якобы явившейся на суку иконе Николы-чудотворца). «С течением времени, как отмечает один из исследователей, по мере забвения истории погоста Николы-Суковатова и в соответствии с песчаной почвой земли, особенно иссушаемой в летние жары, Суковатовский приход переименовали в Суховатовский»[13]. В этом случае изменение первоначального названия повлекло за собой не потерю его смысла, а замену, как это часто бывает, одного смысла другим.

Из нерусских названий, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.