Библиотека knigago >> Наука, Образование >> Научная литература >> Слово не воробей

Татьяна Гартман - Слово не воробей

Разбираем ошибки устной речи] [litres Слово не воробей

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Татьяна Гартман - Слово не воробей - бесплатно (ознакомительный отрывок). Жанр книги: Языкознание, Научная литература. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - Слово не воробей.  Татьяна Гартман  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Слово не воробей
Татьяна Гартман

Жанр:

Языкознание, Научная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

978-5-04-109294-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!


  Читать полностью по подписке MyBook  

Краткое содержание книги "Слово не воробей"

Книга «Слово не воробей» – вторая книга Татьяны Гартман, известного блогера, педагога, журналиста и радиоведущей, продолжение очень успешной первой книги «Речь как меч».
«Слово не воробей» создана по мотивам блога «Училка vs ТВ» (50 тысяч подписчиков) и радиопроекта «Училка против Маяка», в которых автор анализирует речевые ошибки ведущих и медийных героев.
Перед вами не учебник русского языка и не словарь, а живо написанная познавательная книга, помогающая понять все нюансы устной речи. Здесь собраны и систематизированы самые распространённые ошибки, правила, их объясняющие, а также лайфхаки для запоминания.
«Слово не воробей» может стать настоящим другом для журналистов, ораторов, политиков и других публичных людей, а также для тех, кто любит русский язык и хочет говорить грамотно. Старшеклассники могут найти в книге ответы к вопросам ЕГЭ, а учителя могут смело рекомендовать её для подготовки к олимпиадам по русскому языку.

Читаем онлайн "Слово не воробей" (ознакомительный отрывок). Cтраница - 4.

которых было рассказано:


бухгалтер – бухгАлтеры, бухгАлтеров, бухгАлтерам

гашиш – гашИша, гашИшу, гашИшем, гашИше

дед – дЕда, дЕду, дЕдом, дЕдами, дЕдах

дубляж – дублЯжа, дублЯжем, дублЯже, дублЯжах

искра – Искры, Искре, Искру, Искрами, Искрах

обертон – обертОны, обертОнов, обертОнам

пасс – пАссу, пАссом, пАссы, пАссов, пАссах

шприц – шпрИцу, шпрИцем, шпрИцы, шпрИцами

С корня на окончание

Слова с неподвижным ударением на основе, особенно проблемные, встречаются часто. Другие типы склонения существительных менее популярны, но это не повод о них забывать.

У нас на повестке следующий тип склонения, «противоположный», куда входят слова с ударением на окончании. Здесь сразу следует сделать оговорку: не во всех формах это окончание мы можем увидеть (окончание, конечно, формально есть, но оно нулевое). В этих формах ударение падает на последний слог, то есть слог, самый близкий к невидимому нулевому окончанию.

Начну удивлять. Первый пример – слово картУз_, а при склонении получаем: картузА, картузЫ, картузОв. Слово это явно заимствованное, вот только откуда оно пришло к нам, неизвестно. Источники приводят целый список стран-импортёров: Голландия, Германия, Польша, Франция. Мне больше всего нравится последний вариант – есть что-то французское в этом слове. А ещё, придерживаясь этой версии, легче запомнить ударение: оно падает всегда на последний слог, как и во всех словах французского языка.

Картуз означает вид фуражки, летний мужской головной убор с козырьком, и сейчас это слово употребляется крайне редко. На смену картузАм давно пришли кепки и бейсболки. Но у слова картУз есть ещё несколько значений: это и бумажный кулёк, кошёлка для сыпучих веществ; и пушечный заряд, мешочек с порохом. Многие словари считают все эти слова устаревшими, потому что названные предметы уже вышли из употребления.

Не хочу быть овном!

Следующее слово произносится не только непривычно, но и в определённой степени неблагозвучно: овЕн, а не Овен. А в других формах и того хуже: овнА, овнУ, овнОв, овнАм, овнАми. По этому поводу один из учеников, родившийся в начале апреля, так мне и заявил: «Не хочу быть овнОм!» А что делать?! Выбор небогатый: или ты безграмотный Овен, или грамотный овЕн.

Ещё один пример – слово ступнЯ. В единственном числе оно воспринимается нормально: ступнЯ, ступнИ, ступнЕ, ступнЮ, ступнЁй. Во множественном некоторые пытаются перенести ударение на корень, чего делать не стоит: ступнИ (а не стУпни), ступнЕй, ступнЯм, ступнЯми, ступнЯх.

Лист летящий, лист спешащий

над походочкой моей —

воздух в быстрых отпечатках

женских маленьких ступнЕй.

А. Вознесенский

Следующее слово из этой группы существительных относится к технике, означает деталь какого-либо механизма: шестернЯ. Однако образное мышление поэтов не мешает использовать подобные слова для создания оригинальных сравнений.

После классических поз

была лотерея и танцы —

Максы крутили Матильд,

как шестернИ жернова.

С. Чёрный

Действительно, шестернИ, а не шЕстерни, а в других формах имеем шестернЮ, шестернЕ, шестернЕй, шестернЯм, шестернЯх.

Бант так похож на бинт…

Самая большая проблема в этом типе склонений возникает со словами односложными, похожими на многие существительные с неподвижным ударением (бант, торт, шарф), поэтому их труднее приучиться «ударять» иначе. В качестве примеров назову слова бинт, зонт, герб и гриб. В именительном падеже единственного числа у этих односложных слов окончание нулевое, поэтому с ударением проблем нет – оно стоит на корне (больше негде). Но во всех других формах ударение переносится на окончание: грибА, бинтА, зонтУ, гербЫ и т. п.

А вот общий список проблемных слов с ударением на окончании:


бинт – бинтА, бинтУ, бинтЫ, бинтОв, бинтАх

герб – гербА, гербУ, гербЕ, гербЫ, гербОв, гербАми

гриб – грибА, грибУ, грибОм, грибЕ

зонт – зонтА, зонтУ, зонтЕ, зонтОм, зонтОв, зонтАх

картУз – картузА, картузЫ, картузОв, картузАми

овЕн – овнА,

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.