Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> За языком до Киева


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1786, книга: БРДМ-2У
автор: журнал «Автолегенды СССР»

Журнал «Автолегенды СССР» выпустил замечательную книгу «БРДМ-2У», посвященную одноименной боевой разведывательно-дозорной машине. Это издание представляет собой уникальное руководство для всех, кто интересуется военной техникой и историей автомобилестроения. Книга разделена на несколько глав, каждая из которых посвящена определенному аспекту БРДМ-2У. Главы включают в себя: * Обзор развития БРДМ и создание БРДМ-2У * Технические характеристики и параметры * Конструкция и оборудование * Боевое...

Лев Васильевич Успенский - За языком до Киева

За языком до Киева
Книга - За языком до Киева.  Лев Васильевич Успенский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
За языком до Киева
Лев Васильевич Успенский

Жанр:

Языкознание, Публицистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Лениздат

Год издания:

ISBN:

289-00176-,Х

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "За языком до Киева"

Работы Л.В. Успенского о языке пробуждают интерес человека к истории, уважение к прошлому. Он щедро делится богатыми познаниями, пишет о сложном остроумно, весело.
Книга Л.В. Успенского «За языком  до Киева (Загадки топонимики)» вышла в 1988 году, но не утратила своего значения, как не утратили своего значения и все его другие книги, которые называют или занимательной лингвистикой или лингвистической прозой.

Читаем онлайн "За языком до Киева". [Страница - 106]

каждой топонимической загадки. Но не утверждать!

И я завидую вам. Есть счастливые люди — собиратели грибов, ягод, охотники, рыболовы. С котомками за плечами, с ружьями или спиннингами они бродят по самым душистым, самым росистым, самым солнечным и самым тенистым уголкам земли нашей, и на каждом шагу их ожидают пленительные возможности удачи.

Но у них есть и свои полосы огорчений. Грибы, как известно, появляются «слоями». Ягоды могут быть, а может их не быть. И какие-нибудь зайцы или куропатки делают все, что от них зависит, чтобы радость охотника возникала не слишком часто.

Ваша добыча — топонимы — не подвержена никаким колебаниям. На них всегда урожай. Они не прячутся, никуда не убегают.

Идите к ним, они вас ждут.

Вы идете по сосновому бору за городом Лугой и видите речку, вытекающую из озера. Там, где она ныряет под железнодорожное полотно, есть основательный каменный мост, под ним ребята ловят раков. Спросите у них, как имя моста, и они ответят вам — ТРУБЁНКА! Если вы задержитесь в ближней деревне, то узнаете, что имя осталось за железнодорожным мостом с дней строительства дороги: это не мост, а только труба, хотя и очень солидная. И кто-то из инженеров пренебрежительно назвал трубу «Трубёнкой», так она и осталась с этим именем.

Спуститесь вниз, к ручью. Вы узнаете, что его имя ЛУКОМКА, и на вас пахнет уже куда более давними временами. А извилистое узкое озеро справа, из которого вытекает Лукомка, называется ЛУКОМО. И надо уже лезть в словари и справочники. Тогда из ценного «Словаря местных географических терминов» Э. и В. Мурзаевых вы узнаете, например, что на севере России живет еще слово «лукома», связанное с «лука» — извилина — и означающее «извилистый овраг». Все станет вам понятно. И вы углубитесь в тенистые заросли над речкой, и выйдете на место, именуемое «НА ВИРУ» («вир» в диалектах «омут»), и спросите, как зовется видная оттуда деревня, и вам скажут, что ее имя СМЕРДИ, и вы перенесетесь уже в совсем далекую даль веков, в какой-нибудь XII и XIII век, когда еще существовали смерды — хлебопашцы, когда как раз и возникали названия первых поселений в этих стародавних русских местах.

Такие до предела русские, такие полные глубокого обаяния и такие часто загадочные: НАДЁВИЦЫ и ЗАТУЛЁНЬЕ, ЧЕРНАВКА-речка и ПАГУБА-река, ВРАГИ и СЕРЕБРЯНКА. И вдруг среди них, как кол на равнине, ФАН-ДЕР-ФЛИТ?!

Идите, собирайте их, задумывайтесь над ними, ищите их разгадки. Счастливого вам пути!

Примечания

1

Из доклада Л. В. Успенского «Опыт создания научно-художественной библиотеки по вопросам языкознания» (архив; машинопись, 1972–1973).

(обратно)

2

В организованном им «Доме занимательной науки». — Прим. составителя.

(обратно)

3

Поскольку в настоящее издание включена книга Л. В. Успенского о топонимике, было решено из всего обширного доклада Льва Васильевича привести именно этот «топонимический» пример, прекрасно характеризующий к тому же метод работы, творческую лабораторию, да и характер писателя. Заметим также, что отдельные топонимы, например, Санкт-Петербург, Рыбинск и другие, по разным причинам не присутствуют уже на географических картах, что не мешает автору рассматривать их в качестве топонимических категорий.

(обратно)

4

Ныне принято написание Великолукский. — Составитель.

(обратно)

5

Ныне соответственно: Сантьяго — река, приток Амазонки, Сантьяго — город в Доминиканской Республике. Сантьяго-де-Куба — город на реке Сантьяго на Кубе, Сантьяго в Чили, Сантьяго-дель-Эстеро в Аргентине.

(обратно)

6

Ныне улица Оружейника Федорова. — Составитель

(обратно)

7

Ныне оба написания — на равных правах. — Составитель.

(обратно)

8

Парацельс (наст, имя Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм) (1493–1541) — немецкий врач и естествоиспытатель.

(обратно)

9

Ныне — Андропов. — Сост.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.