Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> Теория литературы абсурда


"Фантастика 2023-75", написанная Алексеем Борисовым, представляет собой увлекательную коллекцию из 19 книг, охватывающих впечатляющий временной промежуток с 2023 по 2075 год. Этот многогранный сборник предлагает уникальное сочетание альтернативной истории и фантастических элементов. Коллекция состоит из разнообразных историй, каждая из которых предлагает захватывающую и уникальную перспективу на будущее. Автор мастерски исследует социальные, политические и технологические...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Евгений Васильевич Клюев - Теория литературы абсурда

Теория литературы абсурда
Книга - Теория литературы абсурда.  Евгений Васильевич Клюев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Теория литературы абсурда
Евгений Васильевич Клюев

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

УРАО

Год издания:

ISBN:

5-204-00231-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Теория литературы абсурда"

Это теоретико-литературоведческое исследование осуществлено на материале английского классического абсурда XIX в. – произведений основоположников литературного нонсенса Эдварда Лира и Льюиса Кэрролла.

Используя литературу абсурда в качестве объекта исследования, автор предлагает широкую теоретическую концепцию, касающуюся фундаментальных вопросов литературного творчества в целом и важнейщих направлений развития литературного процесса.

Читаем онлайн "Теория литературы абсурда". [Страница - 51]

Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. М., Наука, 1978, с. 243

(обратно) (обратно)

Глава 3

1

Кэрролл Л. Охота на Снарка. Перевод Г. Кружкова. М., 1992; Лир Э., Кэрролл Л. Целый том чепхуи. Перевод Е. Клюева. М., 1992

(обратно)

2

The Annotated Snark (with an Introduction and Notes by Martin Gardner). Penguin Book, 1967, p. 43

(обратно)

3

Пусть читателей не удивляют странные имена персонажей. написание которых не соответствует норме, и странные слова, встречающиеся в переводе: переводчик сознательно давал структурные акценты, руководствуясь в каждом случае «правилами Кэрролла».

(обратно)

4

Демурова Н.М. Комментарии. – В кн.: Topsy-Turvy World. English Humour in Verse. М., Прогресс, 1978, с. 268.

(обратно)

5

Демурова Н.М. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества. Москва, Наука, 1979. с. 112

(обратно)

6

Демурова Н.М. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества. Москва, Наука, 1979. с. 115

(обратно)

7

Демурова Н.М. Комментарии. – В кн.: Topsy-Turvy World. English Humour in Verse. М., Прогресс, 1978, с. 272

(обратно)

8

«Охота на Снарка» в оригинале цитируется по изданию: Topsy-Turvy World. English Humour in Verse. М., Прогресс, 1978

(обратно)

9

Это старинное русское слово, по-видимому, наиболее точно в данном случае будет выражать «сущность жанра».

(обратно)

10

Очень модный в поэзии середины XIX века жанр, задачей которого было приобщение детей к грамоте посредством ознакомления их с буквами через короткие стихи, каждое из которых включало в себя «говорящие предметы»: их названия начинались с одной и той же буквы, которую и предстояло запомнить. Так, в стихотворении «А» естественно было ожидать «арбуз», «арку», «абракадабру» и т. д.

(обратно)

11

«Ботаника» – нечто подобное алфавитам, но служащее целям приобщения детей к знаниям из области растительного мира.

(обратно)

12

Демурова Н.М. Эдвард Лир и английская поэзия нонсенса. – В кн.: Topsy-Turvy World. English Humour in Verse. М., Прогресс, 1978, с. 9


К сожалению, остальные 39 сносок главы 3 отсутствуют на сайте автора. (Прим. составителя fb2 документа)

(обратно) (обратно)

Глава 4

1

Демурова Н.М. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества. Москва, Наука, 1979. с. 10

(обратно)

2

Демурова Н.М. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества. Москва, Наука, 1979. с. 18

(обратно)

3

Демурова Н.М. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества. Москва, Наука, 1979. с. 17—18

(обратно)

4

Падни Дж.Льюис Кэрролл и его мир. М., Радуга, 1982, с. 108

(обратно)

5

Падни Дж.Льюис Кэрролл и его мир. М., Радуга, 1982, с. 120

(обратно)

6

Падни Дж.Льюис Кэрролл и его мир. М., Радуга, 1982, с. 104, 105—106

(обратно)

7

Вулф Вирджиния. Льюис Кэрролл. – В кн.: Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. М., Наука, 1978, с. 249.

(обратно)

8

Демурова Н.М. Алиса в Стране Чудес и Зазеркалье. – В кн.: Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. М., Наука, 1978, с. 249.

(обратно)

9

Демурова Н.М. Эдвард Лир и английская поэзия нонсенса. – В кн.: Topsy-Turvy World. English Humour in Verse. М., Прогресс, 1978, с. 19

(обратно) (обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.